ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

ดุด่า

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ดุด่า-, *ดุด่า*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ดุด่า(v) scold, See also: reproach, blame, rebuke, reprimand, Syn. ว่ากล่าว, ตำหนิ, ด่า, ด่าทอ, ด่าว่า, บริภาษ, Example: เขาถูกดุด่าเพราะมาสาย

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ว่าดุด่าว่ากล่าว เช่น ว่าไม่ได้ ก็เลี้ยงไม่ได้

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
bawl out(phrv) ดุด่า (คำไม่เป็นทางการ), See also: ด่าว่า, ว่ากล่าว, Syn. tell off
be after(phrv) ดุด่า, See also: ด่าว่า, Syn. go on at
be at(phrv) ดุด่า, See also: จับผิด, Syn. go on at
be on at(phrv) ดุด่า, See also: ว่ากล่าว, Syn. go on at
bring up(phrv) ดุด่า, See also: ว่ากล่าว, Syn. tell off
brush down(phrv) ตำหนิ, See also: ดุด่า, ว่ากล่าว, Syn. tell off
burn up(phrv) ดุด่า (คำไม่เป็นทางการ), See also: ว่ากล่าว, ด่าว่า, Syn. tell off
chide(vt) ดุด่า, Syn. scold, berate, criticize
chide(vi) ดุด่า
call over(idm) ดุด่า, See also: ตำหนิ, ติเตียน, ว่ากล่าว, Syn. haul over, rake over

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
rate(เรท) n. อัตรา, อัตราเปรียบเทียบ, อัตราค่าโดยสาร, อัตราความเร็ว, ค่าบรรทุก, ราคา, ทุน, ค่าใช้จ่าย, อัตราภาษีอากร, ค่าประกันภัย, ขั้น, ระดับ, ขนาด, -Phr. (at any rate ทุกกรณีอย่างน้อยที่สุดยังคง) vt. ประเมินค่า, ตีราคา, กะ, วางราคา, vi. มีค่า, ถูกประเมินค่า, มีตำแหน่งหรือขั้นสูงมาก, มีฐานะ vt. vi. ด่า ดุด่า ว่าด้วยความโกรธ
rebuke(รีบิวคฺ') vt., n. (การ) ดุ, ดุด่า, ต่อว่า, ประณาม, ตำหนิ, ว่ากล่าว, See also: rebukingly adv., Syn. reprove, reprimand
scold(สโคลดฺ) vt., vi., n. (การ) ดุด่า, ด่าด้วยความโกรธ, ตำหนิ, ต่อว่า, ว่า, บุคคลที่ชอบด่า, See also: scolder n. scoldingly adv., Syn. reprimand
upbraid(อัพเบรด') vt., vi. ดุด่า, ตำหนิอย่างรุนแรง, ประณาม., See also: upbraider n., Syn. scold
wig(วิก) n. ผมปลอม, ช้องผม, จัดให้มีผมปลอม, ต่อว่าอย่างรุนแรง, ประณาม, ดุด่า, See also: wigless adj., Syn. toupee

English-Thai: Nontri Dictionary
rampage(vi) มีโทสะ, วุ่นวาย, ดุด่า, อาละวาด, โมโห
reproach(vt) ไม่พอใจ, ติเตียน, ต่อว่า, ตำหนิ, ดุด่า, ประณาม
shrewish(adj) อารมณ์ร้าย, ชอบดุด่า, ปากร้าย, ปากจัด
termagant(adj) ชอบดุด่า, รุนแรง, อารมณ์ร้าย, ชอบวิวาท, ปั่นป่วน
upbraid(vt) ติเตียน, ดุด่า, ตำหนิ, ประณาม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then my husband leaves with someone younger and I'm stuck with kids that just scream and nag.หลังจากนั้นสามีของฉันก็จะทิ้งฉันไปกับผู้หญิงที่ดูเด็กกว่า และฉันก็ไปไหนไม่ได้ ต้องเลี้ยงลูก\ มีแต่เสียงร้องไห้และเสียงดุด่า Show Me Love (1998)
Her mother must've scolded her.แม่ของเธอคงกำลังดุด่าเธอ Sweet 18 (2004)
I'm going to nag again.ฉันจะคอยดุด่าเจ้าเหมือนเดิม. Episode #1.7 (2008)
Mean for sport.ดุด่าเป็นว่าเล่น The Help (2011)
If I'd have known that you'd jump on any tall guy in a sleeping bag, ถ้าผมรู้ว่าคุณจะดุด่า ชายร่างใหญ่ในเต๊นท์นอน Forced Family Fun: Part 1 (2011)
You can curse me, but why must you curse my father? !ดุด่าฉันสิแล้วก็ลืมไปซะ ทำไมต้องแช่งด่าพ่อของฉันด้วย Episode #1.8 (2011)
I gave you permission to scold and you really scolded me.ผมยอมให้คุณดุด่า คุณก็เลยเอาใหญ่เลยนะ Episode #1.8 (2011)
I'm going to be relying on you a lot, so I might be nagging or preachingผมจะต้องพึ่งพาคุณมาก, บางทีแม้แต่คำสั่งสอนและดุด่า Episode #1.4 (2011)
She provides, shall we say, recreational scolding for those who enjoy that sort of thing and are prepared to pay for it.เธอให้บริการ หรือเราอาจจะพูดว่าเธอให้คำดุด่าที่น่าอภิรมย์ สำหรับพวกชอบ และพร้อมจะจ่ายกับอะไรแบบนี้ A Scandal in Belgravia (2012)
You do nag us a lot.ก็แม่บ่นดุด่าบ่อย Last Whiff of Summer: Part 1 (2012)
I didn't want to make a scene in front of the guys, but I was pretty pissed.ผมไม่อยากดุด่าลูก ต่อหน้าคนอื่น แต่ผมค่อนข้างโกรธ The Second Act (2012)
He kind of liked it when you yelled at him.เขาดูชอบด้วยเวลาที่คุณดุด่าเขาน่ะ The Quarterback (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top