อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

ดีดนิ้ว

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ดีดนิ้ว-, *ดีดนิ้ว*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ดีดนิ้ว(v) snap one's fingers, See also: flick one's fingers, be very satisfied, Example: เขาดีดนิ้วเรียกคนใช้, Thai Definition: งอนิ้วเข้า ช้อนหัวแม่มือ แล้วลัดออกไป

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ดีดนิ้วก. เอานิ้วหัวแม่มือกดกับนิ้วกลางให้แน่นแล้วสลัดนิ้วกลางเข้ามายังอุ้งมือให้เกิดเสียงดัง.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
fillip(vt) เคาะนิ้ว, See also: ดีดนิ้ว, เคาะค่อยๆ, กระตุ้น, Syn. tap

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
fillipvt., vi. เคาะนิ้ว, ดีดนิ้ว, เคาะเบา ๆ , กระตุ้น
flip(ฟลิพ) vt., n. (การ) โยน, ติด (เหรียญ) , เหวี่ยงขึ้นในอากาศให้หมุนคว้าง, สะบัด, พลิก (ไพ่) , โบก, กระตุก (เบ็ด) , ตีลังกา, หวด (แส้) . vi. ดีดนิ้ว, กระพือ, มีปฏิกิริยาโต้ตอบอย่างตื่นเต้น, ตีลังกา, Syn. flick, jerk, twirl
snap(สแนพ) vt., vi., n. (การ) ขบฟัน, ดีดนิ้ว, หวดแส้, ปิดดัง, งับกัดอย่างแรง, ตะครุบ, ทำให้แตกอย่างฉับพลัน, ทำหัก, พูดตะคอก, พูดอย่างรีบร้อน, ถ่ายรูป, เป็นประกาย, ยิงรวดเร็ว, สับไกปืน, ชิง, ช่วงชิง, กระทำอย่างรวดเร็ว, หวดแส้, ปิดดัง, โอกาสที่จะรวยอย่างรวดเร็ว, ช่วงระยะเวลาอันสั้น

English-Thai: Nontri Dictionary
click(n) เสียงดังกริ๊ก, เสียงกระดกลิ้น, เสียงดีดนิ้ว, กลอนสปริง
click(vi) กระดกลิ้น, ดีดนิ้ว, ง้างนก, ลั่นไก
flick(n) การกระเดาะ, การตีเบาๆ, เสียงดีดนิ้ว, เสียงเปาะ
snap(vt) ฉวย, ดีดนิ้ว, ตะครุบ, สะบัด, กดกล้องถ่ายรูป

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know, you snap, the lights come on. Snap, they come off.คุณดีดนิ้ว แล้วไฟก็ติด ดีดอีกที ก็ดับ Night at the Museum (2006)
-...snapping....การดีดนิ้ว Night at the Museum (2006)
[ snaps fingers ] get out there.[ ดีดนิ้ว ] ออกไปข้างนอกนั่น Chapter One 'Four Months Later...' (2007)
Do not snap at me.อย่าดีดนิ้วใส่ฉัน Strange Love (2008)
They click their fingers, we'd be ether.พวกเขาแค่ดีดนิ้ว เราก็จบแห่แล้ว RocknRolla (2008)
Getting your brother off with a slap on the wrist!ช่วยน้องชายด้วยการแค่ดีดนิ้ว! Easy as Pie (2008)
Why would she kneel on a cold stone floor, morning after morning, when she could make these things happen with a snap of her fingers?ทำไมเธอต้องยอมคุกเข่าลงบนพื้นเย็นๆทุกค่ำเช้า ในเมื่อเธอสามารถทำงานพวกนี้ให้เสร็จได้โดยการดีดนิ้วเพียงครั้งเดียว The Mark of Nimueh (2008)
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward!คุณแค่ดีดนิ้ว แล้วผู้หญิงบริสุทธิ์คนหนึ่ง ก็ถูกโยน เข้าไปอยู่ในโรงพยาบาลบ้า! Changeling (2008)
Chuck?ชัค? (มอร์แกนดีดนิ้ว) Chuck Versus the Pink Slip (2010)
I snap my fingers, Sam gets his soul back.แค่ฉันดีดนิ้ว... แซมได้วิญญาณกลับคืนมา Caged Heat (2010)
I snap my fingers, Sam gets his soul back.แค่เพียงดีดนิ้ว แซมก็จะได้วิญญาณของเขากลับคืนมา Family Matters (2010)
I snap my fingers, Sam gets his soul back or I shove Sam right back in the hole.ฉันแค่ดีดนิ้ว... แซมก็ได้วิญญาณกลับมา หรือไม่ฉันก็ส่งแซมกลับลงหลุม All Dogs Go to Heaven (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top