Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ซ่าน

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ซ่าน-, *ซ่าน*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ซ่าน(v) diffuse, See also: spread, distribute, Syn. กระจาย, แผ่, แผ่ซ่าน, Example: หลังจากดื่มยาแก้วนี้แล้ว ตัวยาจะซ่านไปทั่วร่าง, Thai Definition: แล่นกระจายไปทั่วตัว
ซ่านเซ็น(v) scatter, See also: disperse, spread, Syn. กระจัดกระจาย, แตกฉานซ่านเซ็น, Example: แก๊งวัยรุ่นซ่านเซ็นไปคนละทิศละทาง เมื่อตำรวจใช้กำลังเข้าปราบปราม

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ซ่านก. แล่นกระจายไปทั่วตัวเหมือนอย่างพิษซ่าน เสียวซ่าน.
ซ่านเซ็นก. กระจัดกระจาย, มักใช้เข้าคู่กับคำ แตกฉาน เป็น แตกฉานซ่านเซ็น.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ซ่าน[sān] (v) EN: diffuse ; spread ; distribute  FR: se répandre ; se propager
ซ่านเซ็น[sānsen] (v) EN: scatter ; disperse ; spread

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
pervade(vt) แผ่กระจายทั่ว, See also: ซ่านไปทั่ว, แพร่หลาย, ่ขยาย, Syn. diffuse, permeate, saturate

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
amok(อะมัด' , อะมอค') = amuck, ภาวะจิตฟุ้งซ่านที่มีการซึมเศร้าก่อน แล้วตามด้วยอารมณ์ที่ต้องการฆ่าคน อาละวาด, Syn. madly
diffuse(ดิฟฟิวซ') vt. กระจาย, แพร่, ซ่าน, พร่า, ไหลท่วม adj. พูดน้ำท่วมทุ่ง, กระจายตัว., See also: diffuseness n. ดูdiffuse diffusor n. ดูdiffuse diffusible adj. ดูdiffuse diffusibility n. ดูdiffuse diffusion n. ดูdiffuse diffusive adj. ดูdiffu
dishabille(ดิสชะบีล') n. การแต่งตัวรุ่มร่าม, ความไม่เป็นระเบียบ, ภาวะจิตฟุ้งซ่าน., Syn. deshabille n.
flighty(ไฟล'ที) adj. เปลี่ยนใจง่าย, เหลาะแหละ, ไม่แน่นอน, ไม่รับผิดชอบ, จิตฟุ้งซ่าน, ไม่เต็มบาท, ซึ่งผ่านไปอย่างรวดเร็ว. -flightily adv., See also: flightiness n., Syn. unstable
jaundice { jaundicedn. โรคดีซ่าน, ความอคติ, ความอิจฉาริษยา. vt. ทำให้รู้สึกอคติ
jaundices }n. โรคดีซ่าน, ความอคติ, ความอิจฉาริษยา. vt. ทำให้รู้สึกอคติ
jaundicingn. โรคดีซ่าน, ความอคติ, ความอิจฉาริษยา. vt. ทำให้รู้สึกอคติ
muddle(มัด'เดิล) vt. ทำให้ยุ่ง, ทำให้สับสน, ทำให้มึน, ผสมเหล้า, ทำให้ขุ่น, ทำเหลวไหล. vi. คิดฟุ้งซ่าน, มั่ว, กระทำเหลวไหล, muddle through ประสบความสำเร็จอย่างไม่ได้พยายามเต็มที่. n. ภาวะยุ่งเหยิง, ภาวะสับสน, , See also: muddleness n. muddlement n. muddligly
outrun(เอาทฺ'รัน) vt. วิ่งเร็วกว่า, วิ่งไกลกว่า, วิ่งชนะ, ชนะ, ฟุ้งซ่าน, เตลิดเปิดเปิง
perfuse(เพอฟิวซ') vt. ปะพรม, กระจาย, อบ, ทำให้เต็มไปด้วย ทำให้แผ่ซ่าน., See also: perfusive adj.

English-Thai: Nontri Dictionary
circulate(vi, vt) หมุนเวียน, ไหลเวียน, แผ่ซ่าน, ส่งต่อๆไป, ออกจำหน่าย
circulatory(adj) หมุนเวียน, ไหลเวียน, แพร่, แผ่ซ่าน
fantasy(n) การนึกฝัน, ความเพ้อฝัน, จินตนาการ, ความคิดฟุ้งซ่าน
jaundice(n) โรคดีซ่าน, ความหงุดหงิด, ความอิจฉาริษยา, ความอคติ
muddle(vi, vt) ยุ่งเหยิง, งง, มั่ว, คิดฟุ้งซ่าน, สับสน, มึน
outrun(vt) ไปไกลกว่า, เตลิดเปิดเปิง, ฟุ้งซ่าน
permeate(vt) ซึมซาบ, แผ่ซ่าน, แทรก
pervade(vt) แพร่หลาย, แผ่ซ่าน, ตลบ, กระจายไปทั่ว
pervasive(adj) แพร่หลาย, ซึ่งแผ่ซ่าน, ซึ่งกระจายไปทั่ว
thrill(n) ความเสียวซ่าน, ความตื่นเต้น, ความซาบซึ้ง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My friends can handle their highs!เพื่อนของฉันสามารถจัดการกับความคิดฟุ้งซ่านของพวกเขา Pulp Fiction (1994)
They'd stolen my spirit... and infused me with joy, like a May day breaking.พวกนางขโมยหัวใจ และความซาบซ่านด้วยความร่าเริง เหมือนเป็นวันแรงงาน Don Juan DeMarco (1994)
If I don't finish my meditation I tend to get a little cranky.ถ้าผมนั่งกรรมฐานไม่จบล่ะก้อ... ...ธาติไฟเข้าแทรก ลมปราณแตกซ่านได้ Ace Ventura: When Nature Calls (1995)
They were kind of wild ideas.มันค่อนข้างเป็นความคิดที่ฟุ้งซ่าน. Suspiria (1977)
The chance to squint at a sky so blue it hurts your eyes to look at it, to feel the tingle in your arms as you connect with the ball, run bases, stretching a double into a triple and flop face first into third, จนทำให้คุณแสบตาจากการมองมัน เพื่อรู้สึกถึงความเสียวซ่าน ของแขนยามคุณตีถูกลูก เพื่อวิ่งไปที่ฐาน ยืดระยะจากฐาน 2 ให้เป็น 3... Field of Dreams (1989)
Look at this demenza.ดู ดีเมนซ่านี่ The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
You could make beaucoup bucks, manนายมีทางรวยอื้อซ่าน The Legend of 1900 (1998)
I have class tonight so you two are on your own. And no pizza!อย่าลืม ฉันมีสอนคืนนี้ แล้วอย่าสั่งพิซซ่าน Pilot (2001)
Don't worry about that.ผมว่า ผมเป็นโรคดีซ่าน The Pianist (2002)
Drink up.ปู่ของผมก็ถูกแฟนทิ้งนะ ตอนที่แกเป็นโรคดีซ่าน The Pianist (2002)
I got distracted.ผมได้รับฟุ้งซ่าน Wrong Turn (2003)
If you do hear from her, please, tell her the cool points are out the window and she's got me all twisted up in the game.ถ้าเธอส่งข่าวมาฝากบอกด้วย เรื่องวางท่านั่นสลายได้เลย เธอเล่นจนฉันซ่านเต็มทีแล้ว Bringing Down the House (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top