อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ชาวสวน

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ชาวสวน-, *ชาวสวน*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ชาวสวน(n) orchardist, See also: fruit gardener, Syn. เกษตรกร, กสิกร, Example: มีการส่งเสริมให้ชาวสวนในภาคใต้เลี้ยงโคผสมผสานกับการทำสวนมะพร้าว, Count Unit: คน

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ชาวสวน[chāosūan] (n) EN: orchard farmer ; fruit gardener  FR: jardinier [ m ]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Horticulturistsชาวสวน [TU Subject Heading]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gardener(n) ชาวสวน, See also: คนสวน, คนทำสวน, Syn. grower, seedsman

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
gardener(การ์'เดินเนอะ) n. ชาวสวน
trucker(ทรัค'เคอะ) n. คนขับรถบรรทุก, ผู้ใช้ของแลกของ, ผู้เร่ขาย, ผู้ค้าขาย, ผู้มีกิจการรถบรรทุก, ชาวสวนที่ปลูกพืชผักส่งตลาด

English-Thai: Nontri Dictionary
gardener(n) คนทำสวน, ชาวสวน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All she knows is the farm life.เธอรู้จักแต่ชีวิตชาวสวน Bandidas (2006)
And keep an eye out for that farmer.และคอยระวังชาวสวนคนนั้น 65 Million Years Off (2007)
Farmer wouldn't let him dig on the land, so he takes matters into his own hands after hours.ชาวสวนไม่ยอมให้เขาขุด บนพื้นที่ดังนั้น เขาจัดการกับปัญหาด้วยตนเองหลังจากนั้น 65 Million Years Off (2007)
But why wouldn't the farmer let him dig?แต่ทำไมชาวสวนถึงไม่ยอมให้เขาขุด 65 Million Years Off (2007)
- So our farmer's been digging too. - Right.งั้นชาวสวนของเราก็กำลังขุดเหมือนกัน ใช่ 65 Million Years Off (2007)
That's right, the farmer claimed he went back to England or some nonsense.ใช่แล้ว ชาวสวนร้องเรียนว่า เขากลับไปที่อังกฤษหรืออะไรไร้สาระซักอย่าง 65 Million Years Off (2007)
Isn't that right, Farmer Shooty Pants?ใช่มั้ยชาวสวนชอบยิงการเกง 65 Million Years Off (2007)
You gonna be a farmer when you grow up, like your daddy, huh?โตขึ้นอยากเป็นชาวสวนเหมือนพ่อเธอเหรอ? The Messengers (2007)
And your gardener.และ ชาวสวนของคุณ Meet the Spartans (2008)
- Wait. There wouldn't happen to be actual gardeners in this club, would there?เดี๋ยวนะ เธอคงไม่ไปเป็นชาวสวนจริง ๆ หรอกใช่มั้ย Rose's Turn (2009)
Hot shirtless gardeners with great abs and learner's permits?ในชมรมนี้เนี่ยนะเหรอ เขาเป็นกันเหรอ ชาวสวนไม่ใส่เสื้อสุดฮ็อต ที่มีหน้าท้องสวย ๆ แล้วก็ใบอนุญาตสำหรับผู้เรียน Rose's Turn (2009)
I'll bike to the farmer's market, pick up some fresh blueberries, or you know, whatever's in season.ฉันจะขับรถไปที่/Nตลาดของพวกชาวสวน เลือกบลูเบอรี่สดๆ หรือไม่ก็... Chuck Versus the Living Dead (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top