อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ชวด

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ชวด-, *ชวด*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ชวด(n) great-grandparent, See also: great-grandfather, great-grandmother, Syn. ทวด, Example: ชวดของฉันอายุยืนเกิน 100 ปีแล้ว, Count Unit: คน
ชวด(n) year of the rat, Example: ใครที่เกิดปีชวด หมอดูบอกว่าเป็นปีที่ชงกับปีมะเมีย, Thai Definition: ชื่อปีที่ 1 ของรอบปีนักษัตร มีหนูเป็นเครื่องหมาย
ชวด(v) lose, See also: fail, Syn. อด, Ant. สมหวัง, สมปรารถนา, Example: เมื่อขึ้นไปนมัสการพระ ปรากฏว่าเจ้าอาวาสไปฉันเพลเมื่อครู่นี้เอง เราเลยชวดไม่ได้เห็น

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ชวด[chūat] (n) EN: year of the rat  FR: année du rat [ f ]
ชวด[chūat] (n) EN: great-grandparent ; great-grandfather ; great-grandmother
ชวด[chūat] (v) EN: lose ; fail ; come to nothing ; fall through  FR: échouer ; tomber à l'eau

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ชวดน. ชื่อปีที่ ๑ ของรอบปีนักษัตร มีหนูเป็นเครื่องหมาย.
ชวดก. ผิดหวัง, ไม่ได้ดังหวัง.
ชวดน. พ่อหรือแม่ของปู่ ย่า ตา ยาย, ทวด ก็ว่า.
ชวดน. ลำน้ำสายเล็ก ๆ ที่ใช้เป็นทางสัญจร เช่น ชวดลากข้าว.
ปิ๋ว ๑ชวด, พลาดจากที่หวัง, เช่น เขาปิ๋วเงินรางวัลก้อนใหญ่.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's Tumbleweed gone. Okay, next race.ทัมเบิลวีด ชวดไปแล้ว โอเค รอบต่ลไป Cool Runnings (1993)
Crawley didn't have much success with Rebecca, but he ought to have more luck this time.ครอว์ลี่ย์ชวดโอกาสกับรีเบคคา เเต่ครั้งนี้เขาน่าจะโชคดีกว่าเดิม Rebecca (1940)
And I was, like, "Go fuck yourself." I swallowed a bug.เลยพาชั้นชวดฉลูไปด้วย ชั้นไปห้องน้ำก่อน Good Will Hunting (1997)
He applies for every prize but always gets rejectedส่งงานเข้าประกวดทุกครั้งแต่ก็ชวดรางวัลเรียบ Always - Sunset on Third Street (2005)
In the 1850s, my great-great-grandmother led a group of people here and vowed never to enter into that other world again.ปี 1850 คุณยายชวดของฉันก็นำกลุ่มคนมาที่นี่ และสาบานว่าจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับโลกอื่นอีก The Wicker Man (2006)
Stiffed me for the rent.ค่าเช่าก็ชวดไปด้วย No Exit (2006)
If he could pull those secrets, she'd lose the Intersect.ถ้าเขาดึงความลับได้ เธอก็ชวดอินเตอร์เซ็ค Chuck Versus the Helicopter (2007)
Uh, the short version is that i didn't get the job.สั้นๆ คือชวดตำแหน่ง Chuck Versus the Sandworm (2007)
Well, there ain't no reward for getting him halfway to that train, is there?ไม่งั้นก็ชวดเงินรางวัล เอาตัวมันขึ้นรถให้ได้ อีกครึ่งทางเอง 3:10 to Yuma (2007)
I'm never gonna get my deposit back.ชวดเงินมัดจำแน่ Go Your Own Way (2008)
Well, then you can face statutory rape charges without the money.เธอก็จะถูกฟ้องพรากผู้เยาว์พร้อมชวดเงิน Me and My Town (2008)
Now you owe me for two that got away.ตอนนี้นายเป็นหนี้ฉัน สำหรับสองคันที่ชวดไป Taken (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top