ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ฉ่ำ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ฉ่ำ-, *ฉ่ำ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ฉ่ำ(v) be luscious, See also: be juicy, be succulent, Syn. ชุ่มฉ่ำ, Example: สับปะรดชิ้นนี้ฉ่ำและดูน่ากินมาก, Thai Definition: ชุ่มน้ำในตัว
ฉ่ำ(v) be wet, See also: be damp, be moist, be humid, Syn. ชุ่ม, Ant. แห้ง, Thai Definition: ชุ่มน้ำในตัว
ฉ่ำ(adj) pleasant, See also: agreeable, delicious, delightful, Syn. ชุ่มชื่น, Ant. แห้ง, Example: อารมณ์ของเขาฉีดซ่านทันทีเมื่อได้ยินเสียงพรอดพร่ำฉ่ำชื่น

Longdo Dictionary ภาษา ไทย (TH) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ชุ่มฉ่ำ(vt) drench, to be drenched

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ฉ่ำว. ชุ่มชื้น, ชุ่มนํ้าในตัว.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ฉ่ำ[cham] (adj) EN: luscious ; juicy ; succulent  FR: juteux ; pulpeux
ฉ่ำ[cham] (adj) EN: wet ; damp ; moist; humid  FR: humide

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
juicy(adj) ฉ่ำ, See also: มีน้ำอยู่มาก

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
juicy(จู'ซี) adj. ฉ่ำ, มีน้ำเนื้อมาก, มีน้ำมาก, น่าสนใจมาก, ตื่นเต้น, เร้าอารมณ์, เต็มไปด้วยสีสัน., See also: juicily adv. ดูjuicy juiciness n. ดูjuicy, Syn. wet
luscious(ลัส'เชิส) adj. หอมหวาน, หวานฉ่ำ, รสดี, กลิ่นดี, มีเสน่ห์, ติดอกติดใจ, หวานมากเกินไป, กลิ่นมากเกินไป., See also: lusciousness n. ดูlurk, Syn. voluptuos, delectable
lush(ลัช) adj. เขียวชอุ่ม, เขียวขจี, ฉ่ำ, อุดมสมบูรณ์, มีมาก, รุ่งเรือง, เจริญ n. คนขี้เหล้า, คนขี้เมา, See also: lushness n. ดูlurk, Syn. luxuriant, Ant. sparse, arid
mellow(เมล'โล) adj. สุก, ฉ่ำ, โตเต็มที่, สุขุม, กลมกล่อม, เบิกบาน, รื่นเริง, (ดิน) ร่วน, อุดมสมบูรณ์, มึน, เมาหน่อย ๆ vt., vi. ทำให้สุด, กลายเป็นสุก., See also: mellowly adv. mellowness n.
succulent(ซัค'คิวเลินทฺ) adj. ฉ่ำ, มีน้ำมาก, อุดมสมบูรณ์, บำรุงจิตใจ, (พืช) มีเนื่อเยื่อและมีน้ำมาก., See also: succulence n. succulency n., Syn. moist, juicy, pulpy

English-Thai: Nontri Dictionary
juicy(adj) ฉ่ำ, ชุ่ม
luscious(adj) อร่อย, รสดี, หวานฉ่ำ, หอมหวาน, มีเสน่ห์
mellow(adj) สุก, ฉ่ำ, กลมกล่อม, อ่อนหวาน, ร่วน
mellow(vi) สุก, ฉ่ำ, แก่, อุดมสมบูรณ์
succulence(n) ความอุดมสมบูรณ์, ความฉ่ำ, ความชุ่ม
succulent(adj) ฉ่ำ, มีน้ำมาก, อุดมสมบูรณ์, ชุ่ม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here we are in a cool barn.เราอยู่ในโรงนาที่เย็นฉ่ำ Of Mice and Men (1992)
(SMACKING LIPS) They're so perky.มันสดฉ่ำดีนักล่ะ ข้าชอบจริงๆ The Princess Bride (1987)
Hey, freak boy, I'm gonna make myself a little more luscious for you, OK?นี่ชายเพี้ยน ขอไปดูแลตัวเองให้ฉ่ำชื่น เพื่อคุณซักหน่อย Bringing Down the House (2003)
Her lips are so damn juicyริมฝีปากเธอช่างฉ่ำเหลือเกิน 50 First Dates (2004)
Oh god, this is so...สวรรค์บานฉ่ำ โอ้ย... Spygirl (2004)
"You wetly drenched my heart like streaks of rain...""คุณทำให้หัวใจของฉันชุ่มฉ่ำ เหมือนสายฝนที่พรำลงมา..." Everybody Has a Little Secret (2004)
- How about a thick juicy stake?- งั้นขอสเต๊กชิ้นหนาๆฉ่ำๆ? Madagascar (2005)
Sometimes, the wind leaves a bit of fresh snow for us ...it quenches our thirst.บางคราว ลมปล่อยละอองหิมะอันเย็นฉ่ำสู่เรา มันช่วยเราดับกระหาย March of the Penguins (2005)
Think of the sweetest summer fruit.คิดซะว่าผลไม้ฤดูร้อนหวานฉ่ำ Bandidas (2006)
# A moist Wednesday #~วันพุธที่แสนจะชุ่มฉ่ำ~ Dasepo Naughty Girls (2006)
Shower this land, Lord, with your blessing.ให้แผ่นดินนี้ชุ่มฉ่ำด้วยพรจากพระองค์ Faith Like Potatoes (2006)
Try these.ลองนี่ ฉ่ำมากๆ The Ten (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top