Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

จัดลำดับ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -จัดลำดับ-, *จัดลำดับ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
จัดลำดับ(v) rearrange, Syn. ลำดับ, Example: เครื่องคอมพิวเตอร์สามารถใช้จัดลำดับขั้นตอนการทำงานต่างๆ ได้, Thai Definition: นำสิ่งของหลายๆ สิ่งที่มีลักษณะแตกต่างกันมาจัดเรียงกัน, จัดเรียงถัดกันไปตามลักษณะ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
จัดลำดับ[jat lamdap] (v, exp) EN: rearrange  FR: ordonner ; classer

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Gradedจัดลำดับ [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
form(vt) จัดลำดับ, See also: จัดเเถว, จัดเรียง, Syn. arrange, organize, systematize, Ant. disorder, disorganize
prioritise(vt) จัดลำดับก่อน
prioritize(vt) จัดลำดับก่อน
put in(phrv) จัดลำดับ, See also: จัดตำแหน่ง, เรียงลำดับ, Syn. place in
rank(vi) จัดตำแหน่ง, See also: จัดลำดับ, Syn. classify, evaluate
rate(vt) จัดลำดับ, Syn. classify, grade, rank
sequence(vt) จัดลำดับ, See also: จัดอนุกรม, จัดอันดับ
sort out(phrv) จัดลำดับ, See also: เรียงลำดับ, Syn. separate out, sift out

English-Thai: Nontri Dictionary
grade(vt) จัดลำดับ, แบ่งชั้น, แบ่งชนิด, จัดเกรด, แบ่งระดับ
string(vt) ขึงสาย, ผูกเชือก, ร้อย, สน, ทำให้ตึง, จัดลำดับ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Maybe it's a good thing, because at least now, there'll be a record of me telling you to get your priorities straight.- มันอาจจะเป็นเรื่องที่ดีก็ได้ เพราะว่าอย่างน้อยตอนนี้ เป็นการบันทึกเทปคำสั่งจากผมต่อคุณ เพื่อให้้คุณการจัดลำดับความสำคัญอย่างเป็นระเบียบ Mr. Monk Gets Fired (2004)
No, I was just saying that I think I'm giving acting a second thought.ไม่ ฉันแค่... ...พูดอย่างที่ฉันคิด ฉันจัดลำดับงานแสดงเป็นเรื่องรอง Match Point (2005)
Dream sequence, ok can do anything!จัดลำดับจินตนาการเอาสิ, โอเค ฉันจะทำอะไรได้บ้าง! Om Shanti Om (2007)
So I understand you and Zach cut school yesterday.ดังนั้น จัดลำดับความสำคัญ, นาธาน Chapter Fifteen 'Run!' (2007)
WEAPONS SEQUENCE INITIATEDเริ่มจัดลำดับอาวุธ Chuck Versus Tom Sawyer (2008)
As XO and ranking human onboard this boat, แบบเป็นเจ้าหน้าที่ระดับสูง จัดลำดับผู้คนมาขึ้นเรือนี่ Today Is the Day: Part 2 (2009)
Other cases would just start taking priority.ถึงจุดนี้แล้ว ทำให้คดีอื่นๆได้จัดลำดับความสำคัญแทน Bloodline (2009)
Looks like your boyfriend straightened his priorities. That's too bad.ดูเหมือนว่าแฟนเธอเริ่มจัดลำดับความสำคัญได้แล้วนะ Rates of Exchange (2009)
Right, we've got to prioritise the casualties.ใช่ เราต้องจัดลำดับความสูญเสีย Episode #3.3 (2009)
- Or drinks.ที่จริง ฉันว่าเราควรมาจัดลำดับความสำคัญนะ Pilot (2009)
What she prioritizes, how she prioritizes...สิ่งที่เธอให้ความสำคัญก่อนหลัง วิธีที่เธอจัดลำดับความสำคัญ Your Secrets Are Safe (2010)
In Harvard-Yenching, it's a classification forAsian literature.ที่ฮาวเวิร์ด เยนฉิง มันเอาไว้จัดลำดับหนังสือเอเชียน่ะ RED (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top