ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

คลอก

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -คลอก-, *คลอก*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
คลอก(v) burn, See also: char, Syn. เผา, Example: ผู้โดยสารในเครื่องบินทั้งหมดถูกไฟคลอกตายไม่มีใครรอดแม้แต่คนเดียว, Thai Definition: อาการที่ถูกไฟล้อมเผาหนีออกมาไม่ได้

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
คลอก(คฺลอก) ก. อาการที่ไฟล้อมเผาหนีออกไม่ได้ เช่น ถูกไฟคลอกตาย.

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Cloxacillinคลอกซาซิลลิน, ยา;คลอกซาซิลิน;คล็อกซาซิลลิน [การแพทย์]

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
clog(คลอก) { clogged, clogging, clogs } v. ขัดขวาง, เต็มไปด้วย, อุดตัน, ติดเกาะ, ติดกัน, n. สิ่งที่ขัดขวาง, อุปสรรค, รองเท้าส้นไม้., See also: clogginess n. ดูclog cloggy adj. ดูclog, Syn. choke

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sorry.แล้วคลอกคนในรถทั้งเป็น Fight Club (1999)
Panclocks.แพนคลอกซ์... . 50 First Dates (2004)
The only thing that scares people more than getting burned to death is people getting eaten alive.สิ่งเดียวที่คนเรากลัวยิ่งกว่า การถูกไฟคลอกตาย คือการถูกลามเลียทั้งเป็น ไปกันเถอะ Four Brothers (2005)
There was a fire.ถูกไฟคลอกน่ะ. V for Vendetta (2005)
The day after the St. Mary's outbreak Percy gives his Beretta a blowjob, Keyes dies in a fire...หลังจากไวรัสระบาด... ที่เซนต์แมรี่ ...เพอซี่ยิงตัวตาย, คีย์ตายเพราะถูกไฟคลอก... V for Vendetta (2005)
I'll buy croquettes for another girl.ฉันจะซื้อคลอกเก็ตให้กับสาวอื่นๆ กิน My Girl and I (2005)
She'll burn to death.เเกโดนไฟคลอกตาย The Wicker Man (2006)
Precisely what I meant to. She burned to death.ฉันหมายความตามนั้น เเกโดนไฟคลอกตาย The Wicker Man (2006)
She burnt to death.แกถูกไฟคลอกตาย The Wicker Man (2006)
Irene Reppler says they've got Silvadene... you know, the stuff they use in burn wards.ไอรีน ริปเปอร์บอกว่า ที่นั่นมีซิลวาดีน มันใช้กับผู้ถูกไฟคลอกได้ The Mist (2007)
What did you say your name was again, Mr...ฉันหมายความว่า, จะเป็นยังไง ถ้าเธอถูกไฟคลอกและมีแผลเป็น Chapter Fourteen 'Distractions' (2007)
I just can't stop thinking how scary it would be if a flaming homeless guyอดคิดไม่ได้ว่าจะน่ากลัวแค่ไหน ถ้าคนจรจัดที่ถูกไฟคลอกตาย Cloverfield (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top