สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

คนดูแล

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -คนดูแล-, *คนดูแล*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คนดูแล[khon dūlaē] (n, exp) EN: keeper
คนดูแลเด็ก[khon dūlaē dek] (n, exp) EN: nurse

English-Thai: Longdo Dictionary
housekeeper(n) แม่บ้าน, คนดูแลทำความสะอาดบ้าน เช่น We need a responsible and reliable housekeeper to help simplify our busy life!, Syn. maid

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
controller(n) ผู้ควบคุม, See also: คนดูแลจัดการ, Syn. control
gamekeeper(n) คนดูแลสัตว์ที่เลี้ยงไว้เพื่อการกีฬา, Syn. keeper
hostler(n) คนดูแลม้าของแขกตามโรงแรม (คำโบราณ), Syn. groom, ostler
housekeeper(n) คนดูแลทำความสะอาดในโรงแรม
housekeeper(n) แม่บ้าน, See also: คนดูแลบ้าน
ostler(n) คนดูแลม้าของโรงแรม, Syn. hostler
stockman(n) คนดูแลสต็อคสินค้า, See also: เจ้าหน้าที่พัสดุ
yardman(n) คนดูแลสวน, See also: คนสวน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
caretaker(แคร์'เทเคอะ) n. คนดูแลควบคุม, ภารโรง, คนเฝ้า, Syn. custodian
custos(คัส'ทอส) n. คนดูแลรักษา, คนควบคุม -pl. custodes
groundman(-'เมิน) n. คนดูแลสนามกีฬา
groundsman(เกราซฺ'เมิน) n. คนดูแลสนามกีฬา
hostler(ฮอส'เลอะ, ออส'เลอะ) n. คนดูแลม้า (โดยเฉพาะที่โรงแรม), See also: hostlership, n.
janitor(แจน'นิเทอร์) n. ภารโรง, คนดูแลอาคาร, See also: janitorial adj. ดูjanitor

English-Thai: Nontri Dictionary
caretaker(n) สัปเหร่อ, คนดูแล, ภารโรง, คนเฝ้าบ้าน
forester(n) คนดูแลป่า, เจ้าหน้าที่ป่าไม้, ชาวป่า, สัตว์ป่า
goodman(n) คนดูแลบ้าน
keeper(n) คนเฝ้า, คนดูแล, ผู้รักษา, คนเลี้ยง, ผู้อนุบาล, ผู้พิทักษ์
sexton(n) คนดูแลโบสถ์
storekeeper(n) คนขายของ, เจ้าของร้าน, คนดูแลโกดังสินค้า
verger(n) คนดูแลโบสถ์, คนถือไม้นำหน้าบาทหลวง

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
groundskeeper[กราวนซฺ-คีป-เปอรฺ] (n) คนดูแลสนาม, คนดูแลสวน, คนดูแลที่ดิน, See also: groundsman, gardener, Syn. groundkeeper
Image:

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He just wanted someone to tell him what to do.เขาแค่ต้องการคนดูแล The Cement Garden (1993)
You just need some lookin' after.คุณแค่ต้องการคนดูแล The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
No not yet but he's in very good hands.ยัง ยังหรอก... ...แต่มันมีคนดูแลอย่างดีมาก The Good, the Bad and the Ugly (1966)
In the end, you will walk out because 1 00, 000 Englishmen simply cannot control 350 million Indians if those Indians refuse to cooperate.ในที่สุดคุณจะต้องเดินออกไป เพราะพวกคุณ 1 แสนคนดูแลคนอินเดีย 350 ล้านคนไม่ได้หรอก หากคนอินเดียปฏิเสธ Gandhi (1982)
But he holds a sensitive security post in the Pentagon.แต่เขาเป็นคนดูแลด้านความปลอดภัย ในเพนตากอนนะ Clue (1985)
Her husband, the senator, has influence over defense contracts.สามีของเธอ วุฒิสมาชิกมีอิทธิพล มากกว่าพวกคนดูแลป้องกันอยู่แล้ว Clue (1985)
All fathers care for their sons.พ่อทุกคนดูแลลูกหลานของพวกเขา Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
All fathers care for their sons.พ่อทุกคนดูแลลูกหลานของพวกเขา Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
This peacock here put his hands on my statue?เจ้าคนอวดดีนี่เหรอ ที่จะเป็นคนดูแลสาวน้อยของฉัน Mannequin: On the Move (1991)
Excuse me, who's in charge here?ขอโทษ ใครเป็นคนดูแลเรื่องนี้ครับ ? The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
Can you please tell me who's in charge here?บอกได้ไหมว่า ใครเป็นคนดูแลเรื่องนี้ ? The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
I had guardians, an old woman and a priest... but no friends.มีคนดูแล เป็นหญิงแก่กับพระ ไม่มีเพื่อน The Man in the Iron Mask (1998)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top