Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

คณะทำงาน

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -คณะทำงาน-, *คณะทำงาน*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
คณะทำงาน(n) working group, Example: คณะทำงานที่ตั้งขึ้นตามกฎหมายป้องกันการผูกขาดควรจะทำตัวเป็นกรรมการที่ให้ความยุติธรรมแก่ทั้งผู้ผลิตและผู้บริโภค, Count Unit: คณะ, Thai Definition: คณะบุคคลที่ร่วมกันทำงานตามเป้าหมายอย่างใดอย่างหนึ่ง

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คณะทำงาน[khana thamngān] (n, exp) EN: working group ; working party ; staff

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
Forum of Incident Response and Security Teams (FIRST)คณะทำงานตอบสนองอุบัติการณ์และรักษาความมั่นคง (เฟิสต์) [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
School management teamsคณะทำงานบริหารโรงเรียน [TU Subject Heading]
ASEAN Task Force on Social Safety Netsคณะทำงานเฉพาะกิจของอาเซียนด้านโครงข่ายรองรับทางสังคม [การทูต]
ASEAN Task Force on AIDSคณะทำงานเฉพาะกิจของอาเซียนด้านโรคเอดส์ [การทูต]
e-ASEAN High Level Task Forceคณะทำงานเฉพาะกิจระดับสูงด้านการพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ของอาเซียน [การทูต]
e-ASEAN Working Groupคณะทำงานด้านการพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ของอาเซียน [การทูต]
Human Resources Development Working Groupคณะทำงานว่าด้วยการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ (ในความร่วมมือเอเปค) [การทูต]
Japan - Thailand Joint Taks Forc on Counter Trafficking in pesonsคณะทำงานเฉพาะกิจร่วมไทย - ญี่ปุ่นว่าด้วยการต่อต้านการค้ามนุษย์ จัดตั้งเมื่อ พ.ศ.2549 เพื่อเป็นกลไกในการประสานความร่วมมือต่อต้านการค้ามนุษย์ระหว่างกัน ระหว่างรัฐบาลกับรัฐบาล ครอบคลุมความร่วมมือใน 3 เรื่อง ได้แก่ (1) การป้องกันการค้ามนุษย์ ( prevention) (2) การบังคับใช้กฎหมาย (law enforcement) และ (3) การคุ้มครองเหยื่อการค้ามนุษย์ (protection) [การทูต]
Tourism Working Groupคณะทำงานว่าด้วยการท่องเที่ยว (ในกรอบความร่วมมือของ APEC) [การทูต]
Working Group on Industrial Cooperationคณะทำงานด้านความร่วมมือทางอุตสาหกรรมของอาเซียน [การทูต]
Working Group on Intellectual Property Cooperationคณะทำงานด้านความร่วมมือด้านทรัพย์สินทางปัญญาของอาเซียน [การทูต]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
team(n) กลุ่มคนทำงานหรือเล่นกีฬาในกลุ่มเดียวกัน, See also: คณะทำงาน, Syn. partners, troupe, company
think tank(n) คณะทำงานระดับมันสมอง

English-Thai: Nontri Dictionary
staff(vt) จัดคณะทำงาน, บรรจุคนทำงาน

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
task force[ท๊าสค์ ฟอร์ส] (n) คณะทำงานเฉพาะกิจ กองกำลังเฉพาะกิจ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The science faculty, the staff, Carmen the vice-principal has the master, and me.คณะวิทยาศาสตร์ คณะทำงาน คาร์เมล ฝ่ายบัญชีคณะอาจารย์ และฉัน Crazy Handful of Nothin' (2008)
Do you think any of this would have happened if my mother had a chief advisor who knew what the hell was going on in her administration?คุณคิดว่าเรื่องทั้งหมดนี้จะเกิดขึ้นไหม ถ้าแม่ของฉันมีที่ปรึกษา ทีู่รู้ว่ากำลังมีเรื่องอะไรในคณะทำงาน Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009)
Do you think any of this would've happened if my mother had a chief advisor who knew what the hell was going on in her administration?คุณคิดว่าเรื่องต่างๆ นี้ เกิดขึ้นได้หรือ ถ้าแม่ของฉันมีหัวหน้าที่ปรึกษา ทีู่รู้อยู่แล้วว่ามีเรื่องอะไรในคณะทำงาน Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
Madam President, in light of what's happened, and for the sake of your administration, ท่านประธานาธิบดี ครับ กับเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่เกิดขึ้น และในฐานะที่อยู่ในคณะทำงานของท่าน Day 7: 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2009)
I'm afraid I have no choice but to resign as your Chief of Staff.ผมเกรงว่า ผมไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากขอลาออก จาก หัวหน้าคณะทำงาน Day 7: 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2009)
Madam President, I'm afraid I have no choice but to resign as your chief of staff.ท่านประธานาธิบดีครับ ผมเกรงว่าผมจะไม่มีทางเลือก นอกจากลาออกในฐานะ หัวหน้าคณะทำงานของท่าน Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
He is certainly qualified to be chief of staff.เขาได้รับการยอมรับอย่างแน่นอน ในตำแหน่งหัวหน้าคณะทำงาน Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
Chief of staff has a steep learning curve.หัวหน้าคณะทำงานต้องเรียนรู้ได้เร็ว Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
I'm going to need a provisional chief of staff.แม่ต้องการหัวหน้าคณะทำงาน Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
I've made Olivia Acting Chief of Staff.ฉันให้โอลิเวียเป็นหัวหน้าคณะทำงานแล้ว Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
I've been appointed Acting Chief of Staff.ฉันได้รับแต่งตั้งให้เป็นรักษาการณ์แทนหัวหน้าคณะทำงาน Day 7: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2009)
In the meantime, I'm going to need a provisional chief of staff.ในระหว่างนี้ แม่ต้องการหัวหน้าคณะทำงานชั่วคราว Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)

German-Thai: Longdo Dictionary
Redaktion(n) |die, pl. Redaktionen| กองบรรณาธิการหนังสือ, คณะทำงานในกองถ่ายภาพยนตร์เกี่ยวกับสารคดี

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top