สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

การต้ม

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -การต้ม-, *การต้ม*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
การต้ม(n) deceit, See also: fraud, cheat, deception, deceiving, Syn. การต้มตุ๋น, การหลอกลวง, การโกง, Example: การต้มของเขาทำให้ฉันต้องเสียเงินทองไปมากมาย
การต้ม(n) boiling, See also: heating, Example: เขาไปออกทีวีเพื่อสาธิตวิธีการต้มอาหารประเภทต่างๆ, Thai Definition: การที่เอาของเหลวเช่นน้ำใส่ภาชนะแล้วทำให้ร้อนให้เดือดหรือให้สุก

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
illicit distilleryการต้มกลั่นสุราเถื่อน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Boilingการต้ม, การต้มเดือด, การเดือด, การดิ้น, การต้มแบบธรรมดา [การแพทย์]
Boiling, Constantการต้ม [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
decoction(n) การต้มสกัดเอาส่วนที่สำคัญออกมา, See also: สกัด, Syn. extract
shill(n) การต้มตุ๋น, See also: การหลอกลวง
trickiness(n) การหลอกลวง, See also: การต้มตุ๋น

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
alembic(อะเลม' บิคป n. อุปกรณ์การต้มกลั่นที่มีปากหรือหัวเป็นจะงอย, สิ่งที่ทำให้บริสุทธิ์, สิ่งที่กลั่น
boil(บอยลฺ) { boiled, boiling, boils } vi. เดือด, เป็นไอน้ำ, เดือดดาล vt. ต้มเดือด, ทำให้อุณหภูมิจุดเดือด -Phr. (boil over ระเบิด, โกรธ) -n. การต้มให้เดือด, ผี, สิว, หัวสิว
brewingn. การต้มหรือกลั่นเหล้าเบียร์, การตั้งเค้า
brewisn. การต้มหรือกลั่นเหล้าเบียร์, การตั้งเค้า
decoction(ดิคอค'เชิน) n. การต้มยา, การเคี่ยวยา, ยาต้ม., See also: decoctive adj. ดูdecoction, Syn. condensation
distillation(ดิสทะเล'เชิน) n. การกลั่น, การต้มกลั่น, กระบวนการกลั่น, กระบวนการทำให้บริสุทธิ์หรือเข้มข้น, ผลิตผลจากการกลั่น, ภาวะที่ถูกกลั่น., See also: distillatory adj. ดูdistillation
distillery(ดิสทิล'ละรี) n. สถานที่กลั่น, กิจการต้มกลั่น, โรงต้มกลั่น, โรงต้มกลั่นเหล้า
dupery(ดิว'เพอรี) n. การหลอกลวง, การต้ม, ภาวะที่ถูกหลอกลวง, การใช้ผู้อื่นเป็นเครื่องมือ, ภาวะที่ถูกใช้เป็นเครื่องมือ
quackery(แควค'เคอรี) n. การรักษาของหมอเถื่อน, การต้มคน, การโฆษณาชวนเชื่อ, Syn. deceit, fakery, sham

English-Thai: Nontri Dictionary
cozenage(n) การโกง, การหลอกลวง, การต้มตุ๋น, การล่อลวง, การหลอกต้ม
deception(n) ความหลอกลวง, การตบตา, ความเข้าใจผิด, เล่ห์เพทุบาย, การต้มตุ๋น
quackery(n) การหลอกลวง, การต้มตุ๋น
racketeer(n) การฉ้อโกง, การต้มตุ๋น, ผู้ขู่เอาเงิน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is a fraud!นี่มันการต้มตุ๋น ! Ringu (1998)
That sounds like a two-fer.มันเป็นการต้มตุ๋น Lost Son (2004)
Potatoes is boiling.มันฝรั่งคือการต้ม Black Snake Moan (2006)
It is a common swindling pattern.มันเป็นรูปแบบการต้มตุ๋นง่ายๆ Eiga: Kurosagi (2008)
That applies to both Othello and swindling.มันสามารถนำมาประยุกต์ใช้ได้ทั้งในโอเทลโล่และการต้มตุ๋น Eiga: Kurosagi (2008)
Today we will begin by learning to boil eggs.วันนี้เราจะเริ่มโดยการต้มไข่ Julie & Julia (2009)
I'm looking at instructions on how to boil lab-grade broth, ผมกำลังดูคู่มือการต้มน้ำในแลป Amplification (2009)
We removed the flesh by boiling.เราแยกเนื้อออกด้วยการต้ม The Parts in the Sum of the Whole (2010)
Listen, it's a variation on a con that I've...ฟังนะ นี่เป็นสมการของการต้มตุ๋น Need to Know (2010)
So I learned the art of the con.ผมจึงเรียนรู้ศิลปแห่งการต้มตุ๋น Dentist of Detroit (2011)
De Luca is coercing the Dentist into running the con for him.เดอ ลูก้า กำลังบีบให้ หมอฟันทำการต้มตุ๋นให้เขา Dentist of Detroit (2011)
The con is a rush.การต้มตุ๋นมันคือสันดาน Scott Free (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top