ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

กลับกัน

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -กลับกัน-, *กลับกัน*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
กลับกัน(v) reverse, See also: invert, Syn. ตรงข้าม, Example: เมื่อตอนเด็กๆ น้องชายตัวเตี้ยกว่าเธอ แต่พอเป็นวัยรุ่นก็กลับกันเดี๋ยวนี้เธอเตี้ยกว่าน้องมาก

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กลับกัน[klapkan] (v) EN: reverse ; invert  FR: inverser ; intervertir

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
de -(prf) ขจัด, See also: กลับกัน, ลด
inverse(adj) ตรงกันข้าม, See also: กลับกัน, Syn. opposite, contrary, reverse, Ant. direct
reverse(adj) ตรงกันข้าม, See also: กลับกัน, พลิกกลับ, Syn. centrary, opposite
reverse(vt) กลับกัน, See also: เลี้ยวกลับ, วกกลับ, Syn. invert, turn round

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
anastrophe(อะแนส' โทรฟี) n. การวางกลับกัน, การกลับกัน (a turning back)
antihesis(แอนทีธี' ซิส) n., (pl -ses) การต่อต้าน, ความตรงกันข้าม, การใช้ถ้อยคำที่มีความหมายกลับกัน. -antithe- tic (al) adj., Syn. opposition, negation
chequer(เชค'เคอะ) { chequered, chequering, chequers } n. หมากรุก (หนึ่งเม็ด) , ตาหมากรุก, ลายตาหมากรุก -vt. สับเปลี่ยน, กลับกัน, Syn. checker
converse(คันเวิร์ส') { conversed, conversing, converses } vi. สนทนา, คุยกัน. n. (คอน'เวิร์ส) การสนทนา, การคุยกัน, ความตรงกันข้าม, การกลับกัน, คนที่มีนิสัยตรงกันข้าม, ข้อเสนอที่กลับกันกับอีกข้อเสนอหนึ่ง adj. (คันเวิร์ส') ซึ่งตรงกันข้ามซึ่งกลับกัน
counter-Pref. ต่อต้าน, ตรงกันข้าม, กลับกัน, สวนทาง, แทน, ลอกแบบ
de-Pref. ขจัด, เอาออก, จาก, ลดต่ำ, ปฎิเสธ, กลับกัน, จาก, ลง
inverse(อินเวิร์ส', อิน'เวิร์ส) adj. กลับกัน, ตรงกันข้าม, กลับหัวกลับหาง, คว่ำ. n. สภาพที่กลับกัน, สิ่งที่กลับกัน, สิ่งที่ตรงกันข้าม., See also: inversely adj., Syn. opposite
inversion(อินเวอ'เชิน) n. การกลับกัน, ความตรงกันข้าม, สิ่งที่กลับกัน, ส่วนที่กลับกัน, การรักร่วมเพศ, การเปลี่ยนกระแสตรงเป็นกระแสสลับ, See also: inversive adj.
invert(อินเวิร์ท') vt., vi. กลับกัน, พลิกกลับ, คว่ำ, กลับหัวกลับหาง, สับเปลี่ยน. adj. กลับ, สับเปลี่ยน. n. ผู้พลิกกลับ, ผู้รักร่วมเพศ.
reciprocal(รีซิพ'ระเคิล) adj. ซึ่งกันและกัน, ต่างตอบแทนกัน n. สิ่งที่เป็นไปทั้งสองฝ่าย, การแลกเปลี่ยนกัน, หมูไปไก่มา, จำนวนเลขที่กลับกัน, See also: reciprocality n., Syn. mutual

English-Thai: Nontri Dictionary
chequer(vt) ทำให้เป็นตาสี่เหลี่ยม, ทำให้เป็นตาหมากรุก, กลับกัน
converse(adj) กลับกัน, ตรงกันข้าม, แปลง, เปลี่ยน
conversely(adv) โดยตรงกันข้าม, โดยกลับกัน
counter(adv) ในทางตรงกันข้าม, ในทางกลับกัน
inverse(adj) ผกผัน, กลับกัน, กลับเพศ, คว่ำ, ตรงกันข้าม
inversion(n) การกลับกัน, สิ่งตรงกันข้าม, การพลิกกลับ, การรักร่วมเพศ
invert(vt) หกกลับ, กลับกัน, คว่ำ, พลิกกลับ, สับเปลี่ยน
reciprocal(n) การแลกเปลี่ยนกัน, เลขที่กลับกัน
VICE vice versa(adv) ในทางกลับกัน, ในทำนองเดียวกัน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's go.กลับกันได้แล้ว The Serena Also Rises (2008)
In addition, we bring you a special announcement from Channel 4, station manager James Wallace.ก้อหนูบอกแล้วหนิว่าพวกหนูกลับกันเองได้ ทำไรกันน่ะ ยังไม่ไปกันอีก Hero (1992)
So why not the other way round?แล้วถ้าคิดกลับกันล่ะ? The Cement Garden (1993)
Yeah.ใช่ แต่ลองคิดในทางกลับกันสิ In the Mouth of Madness (1994)
Let's go back.กลับกันได้ยัง Ace Ventura: When Nature Calls (1995)
Or, uh, visa versa.อาจจะถูกต้องในเวลาที่ผิด หรือเอ่อในทางกลับกัน Pinocchio (1940)
Let's go back!กลับกันเถอะ! Pinocchio (1940)
Well, thank heavens they've gone. Now we can have a walk about the place.กลับกันได้เสียที เราจะได้ออกไปเดินเล่นกันบ้าง Rebecca (1940)
If you will be taking your turn on guard, I'd suggest first stag and me on last, making sure you was fresh for command on the off at the most likely times.หากคุณจะได้รับการเปิดของ คุณในยาม ฉันขอแนะนำให้ยองแรกและ ฉันในที่ผ่านมา หรือ ในทางกลับกัน How I Won the War (1967)
Can't we go home?เรากลับกันได้รึยัง Jaws (1975)
- We'd better get back.- เรากลับกันดีกว่านะ Airplane! (1980)
It's a hoax. I suggest we all leave.มันเป็นเรื่องหลอกลวง ผมว่าพวกเรากลับกันเถอะ Clue (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top