อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

กรำ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -กรำ-, *กรำ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
กรำ(v) tolerate, See also: suffer, drudge, endure, Syn. ตรำ, ตรากตรำ, Example: แม่กรำแดดกรำฝนมาทั้งวันจนไม่สบาย
กรำแดด(v) be exposed to the sun, Example: ชาวนาต้องยืนกรำแดดในนาทั้งวัน, Thai Definition: ทนตากแดด

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
กรำ(กฺรำ) ว. ตรำ, ฝ่า, สู้ทนลำบาก, เช่น กรำแดด กรำฝน, เคี่ยวเข็ญเย็นคํ่ากรำไป ตามวิสัยเชิงเช่นผู้เป็นนาย (พระราชนิพนธ์ ร. ๖).

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
sentiment(เซน'ทะเมินทฺ) n. ความรู้สึก (ต่อบางสิ่งบางอย่าง) , ความรู้สึก, ความรู้สึกรำลึกถึง, ความคิดเห็น, ข้อคิดเห็น, อารมณ์., Syn. feeling
tan(แทน) vt. ฟอกหนัง, ทำให้เกรียม, ตากจนเป็นสีน้ำตาล, เกรียมเป็นสีน้ำตาล. n. สีน้ำตาล, สีเกรียมจากการตากแดด, สีกรำแดด, เปลือกไม้นิ่ม (จำพวกหนึ่ง) , รองเท้าหนังสีน้ำตาล adj. สีน้ำตาล, สีเกรียมจากการตากแดด., See also: tannable adj. tannish adj.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I don't wanna be punished for being well-liked.หนูไม่อยากจะโดนปรักกรำ เพราะเป็นคนดีหรอกนะคะ Mean Girls (2004)
I wanna... give you advice but I don't wanna push you away.อยากให้คำแนะนำ แต่ไม่อยากให้ลูกรำคาญ Chapter One 'Genesis' (2006)
It's not important but it's bothering me.ไม่สำคัญอะไรหรอก แต่มันทำให้ฉันรู้สึกรำคาญ Boys Over Flowers (2005)
Annoying you a little bit, you can't take credit, doesn't it? No.กรำคาญที่อ้างความดีความชอบไม่ได้ใช่มั้ย Mr. Brooks (2007)
These things are pesky, but usually benign.อาจรู้สึกรำคาญบ้าง แต่ไม่ใช่อะไรที่ร้ายแรง The Haunting of Molly Hartley (2008)
Well, maybe it was like a going-away present, you know?แค่อยากรำลึกความหลังกันก็ได้มั้ง Cloverfield (2008)
Wait, were we supposed to get presents?แล้วคุณอยากรำลึกปัจจุบันกับผมไม๊? Cloverfield (2008)
You're just a chip off the old spoon.นายเเค่ถูกทอดทิ้งเป็นเด็กกรำพร้า ใช้ชีวิตลำบาก Old Bones (2008)
When I'm with him, I turn into a dork, too.แบบว่า แค่ฉันมองเค้า ก็รู้สึกรำคาญแล้ว Episode #1.16 (2009)
It's a little annoying.หนูรู้สึกรำคาญนิดหน่อย The Wrath of Con (2009)
And it's just killing me.รู้สึกรำคาญที่มีเรื่องมากวนใจ Episode #1.18 (2009)
I make a general annoyance out of myself, kick over as many anthills as possible--ผมรู้สึกรำคาญ ตัวเองอยู่นะ ที่เอามือไปแหย่รังแตน ในการทำแบบนั้น Playing Cards with Coyote (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top