อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

กระฉ่อน

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -กระฉ่อน-, *กระฉ่อน*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
กระฉ่อน(adv) far and wide (rumour), See also: resoundingly, notoriously, Syn. อื้อฉาว, แพร่สนั่น, Example: สมุห์บัญชีมีชื่อเสียงกระฉ่อนไปทั่วเมื่อถูกจับได้ว่าฉ้อโกงบริษัท, Thai Definition: เป็นที่รู้กันทั่วไป

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
กระฉ่อนว. แพร่สนั่นไป, อึงไปทั่ว, อื้อฉาว.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กระฉ่อน[krachǿn] (v) EN: spread far and wide ; noise abroad ; go around ; circulate widely  FR: répercuter tous azimuts
กระฉ่อน[krachǿn] (adj) EN: reverberating ; resounding ; spreading far and wide

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
notorious(โนทอ'เรียส) adj. มีชื่อเสียงในทางไม่ดี, ดังกระฉ่อน, รู้จักกันทั่วไป.

English-Thai: Nontri Dictionary
notoriety(n) ความกระฉ่อน, ความฉาวโฉ่
notorious(adj) ดังกระฉ่อน, ฉาวโฉ่

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, you're notorious for not protecting your womenอืม ชื่อเสียงนายดังกระฉ่อน ไม่ใช่สำหรับปกป้องผู้หญิง Oldboy (2003)
So that's how the righteous State Alchemist's name was known throughout the continent.และชื่อของนักเล่นแร่แปรธาตุของราชอาณาจักรคนนี้ ก็กระฉ่อนไปทั่วทุกสารทิศ Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa (2005)
- No. - She's a notorious sadist.หล่อนเป็นซาดิสม์ชื่อกระฉ่อน The Devil Wears Prada (2006)
The notorious mass murderer, Sirius Black....ฆาตรกรชื่อกระฉ่อน ซิเรียส แบล็ก Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
By a man who's experience in Azkaban Notorious mass murderer, Sirius Blackฆาตรกรชื่อกระฉ่อน, ซีเรียส แบล็ก Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Neil Diamond, popular singer.นีล ไดอะมอนด์ นักร้องชื่อกระฉ่อน Like Stars on Earth (2007)
Then, I guess we are doing our jobก็แปลว่าฝีมือเรากระฉ่อน Fast & Furious (2009)
Thanks, Marty, this is really fucking helping me.แล้วใครจะไปรู้ พวก เรื่องนี้ทำให้นายดังกระฉ่อน Kick-Ass (2010)
Well known in the underworld.ชื่อกระฉ่อนในแถบใต้ดิน Lightsaber Lost (2010)
Boba Fett, son of the notorious bounty hunter Jango Fett infiltrated a Jedi cruiser in an attempt to assassinate General Mace Windu, the man who killed his father.โบบา เฟตต์ บุตรชายของ นักล่าเงินรางวัลนามกระฉ่อน จังโก เฟตต์ ได้แทรกซึมเข้าไปยังยานเจได เพื่อพยายามที่จะลอบสังหารนายพลเมซ วินดู R2 Come Home (2010)
Boba was forced to destroy the Jedi cruiser and escape with the help of notorious bounty hunter Aurra Sing.โบบาถูกบังคับให้ทำลายยานเจได และหลบหนีไปด้วยความช่วยเหลือของ นักล่าเงินรางวัลนามกระฉ่อน ออร์ร่า ซิง R2 Come Home (2010)
Even while my skill is slipping, they want me in China. I'm shooting an MV in Thailand and I'm reaching Japan! You think that's easy?ความสามารถฉันอาจจะถดถอยบ้างอะนะ แต่นายคิดว่ามันง่ายนักเหรอที่ไปดังกระฉ่อนที่ญี่ปุ่น จีน ไต้หวัน แล้วก็เมืองไทย Episode #1.3 (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top