Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

jack-o'-lantern

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -jack-o'-lantern-, *jack-o'-lantern*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
jack-o'-lantern(n) ผลฟักทองที่เจาะตา จมูก และปาก แล้วใส่เทียนไว้ข้างใน (ในคืนวันเทศกาลฮาโลวีน)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, if somebody was trying to turn my face into a jack-o'-lantern, ถ้ามีคนพยายามจะกรีดหน้าฉัน\ให้เหมือนฟักทองวันฮาโลวีน Dead Silence (2007)
Smashing jack-o'- lanterns? Stealing candy?ทำลายโคมฟักทอง ขโมยขนม Trick 'r Treat (2007)
All these traditions jack-o'- lanterns, putting on costumes, handing out treats they were started to protect us, but nowadays no one really cares.โทษที ประเพณีก็แบบนี้เเหละนะ โคมไฟฟักทอง ชุดผีปีศาจ ขนมนมเนย Trick 'r Treat (2007)
Principal Wilkins, do you think we might be able to have your jack-o'- lantern, please?ครูใหญ่คะ เอ่อคือว่าพวกเราจะขอ โคมฟักทองหน่อย ได้ไม๊ค๊ะ Trick 'r Treat (2007)
I wanna carve the jack-o'- lantern now, but I need your help with the eyes.ผมจะทำโคมฟักทองอ่ะ มาช่วยทำลูกตาหน่อย Trick 'r Treat (2007)
- When? After we carve the jack-o'- lantern, but you have to be quiet.หลังจากพ่อทำตาให้โคมของลุกไง แต่ลูกต้องเงียบๆก่อนนะ Trick 'r Treat (2007)
...have a jack-o'- lantern we could borrow....โคมฟักทองค่ะ Trick 'r Treat (2007)
Eight victims, eight jack-o'- lanterns each one representing a lost soul.เหยื่อ8คน โคม8อัน ...ทุกอันเป้นตัวแทนของ วิญญาณแต่ละดวง Trick 'r Treat (2007)
Since when does the book of revelations have jack-o'-lanterns?พระคัมภีร์มีเขียนถึง ฟักทองฮัลโลวีนด้วยตั้งแต่เมื่อไหร่คะ I Know What You Did Last Summer (2008)
You wanna carve a Jack-o' -Lantern?อยากแกะฟักทองมั้ย? Witch's Lament (2011)
Bonfires have become jack-o'-lanterns and harvest offerings, just candy.กองไฟกลายมาเป็น ฟักทองแจ็ค โอ แลนเทิร์น และที่แทนของบูชานั้น ก็แค่ลูกกวาด Fearful Pranks Ensue (2013)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
jack-o'-lantern

WordNet (3.0)
jack-o'-lantern(n) lantern carved from a pumpkin

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Jack-with-a-lantern

n. 1. (Biol.) A large orange-colored luminescent mushroom, Clitocybe illudens, also classified as Omphalotus olearius. It is poisonous and is sometimes found on hardwood tree stumps. [ wns=1 ]
Syn. -- jack-a-lantern, Clitocybe illudens. [ WordNet 1.5 +PJC ]

2. a pale light sometimes seen at night over marshy ground; an ignis fatuus; a will-o'-the-wisp. [ wns=2 ][ Newspaper speculations ] supplying so many more jack-o'-lanterns to the future historian.” Lowell.
Syn. -- friar's lantern, ignis fatuus, will-o'-the-wisp. [ WordNet 1.5 ]

3. A lantern carved from a hollowed-out pumpkin, with holes cut in the rind and so shaped that when it is illuminated by a candle inside, the features of a human face, cat's face, etc. appear in a glowing yellow color. It is used mostly as a decoration at Halloween. [ WordNet 1.5 +PJC ]

Variants: Jack-o'-lantern

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top