ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

'll

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -'ll-, *'ll*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
'll(abbr) จะ (ตัวย่อของ will หรือ shall)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
he'll(ฮีล) abbr. he will, he shall
i'll(ไอลฺ) abbr. I shall, I will
it'll(อิท'อัล) abbr. it will, it shall
she'll(ชีล) abbr. she will, she shall
they'll(เธล) abbr. they are, they shall
we'll(วีล) abbr. we will, we shall
what'll(วอท) =what shall, what will
where'll(แวร์ล) abbr. where shall, where will
who'll(ฮูล) abbr. who will, who shall
you'll(ยูลฺ) abbr. you will, you shall

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He'll never show upมันไม่เคยปรากฏตัว Fast & Furious (2009)
Wait and see. She'll appear in no time.รอดู, เธอต้องปรากฏตัวแน่ๆ Episode #1.2 (2009)
he'll try to appear casual. Look for baseball hats, hands in pockets--เขาคงพยายามปรากฏตัว ในชุดสบายๆ อย่างสวมหมวก เบสบอล มือล้างกระเป๋า A Bright New Day (2009)
They're so stupid, they'll show up on a school day at the very place they know their dad goes to eat lunch.พวกเขาโง่เกินที่จะ ปรากฏตัวในวันไปโรงเรียน.. ..ในที่ๆพ่อเขาไปกินอาหารเที่ยง The Quarry (2010)
You'll need to be there only half an hour each week.คุณจะมาปรากฏตัว อาทิตย์ละประมาณ30นาที Episode #1.15 (2010)
Upstairs, you'll find the book of incantation recite the spell that makes the unseen, seen.ที่ชั้นบน เธอจะเจอหนังสือเวทมนตร์ ให้ท่องคาถาที่ทำให้สิ่งที่มองไม่เห็นปรากฏ The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010)
I'll block it off in case she shows.จะกั้นถนนเผื่อว่าเธอจะปรากฏออกมา Bears Will Be Bears (2011)
You'll show up at my door and let me show you what the world has to offer.คุณจะปรากฏตัวที่หน้าประตูของผม แล้วให้ผมแสดงให้คุณได้เห็นว่าโลกได้หยิบยื่นอะไรให้เรา Do Not Go Gentle (2012)
I'll cut back on my media appearances, for now.ผมจะลดการปรากฏตัวกับสื่อลง สำหรับตอนนี้
And if Amanda resurfaces, the second they pick her up, she gets arrested, it'll all come out.และถ้าอแมนด้าปรากฏตัวขึ้นมา ทันทีที่พวกเขาได้ตัวเธอ เธอจะถูกจับกุม ทุกอย่างจะถูกเปิดเผย Doubt (2012)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you.ยกเว้นเหยี่อหรือผู้กระทำผิด ถ้าหมายเลขคุณปรากฏ เราจะตามหาคุณ Masquerade (2012)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you.ยกเว้นเหยี่อหรือผู้กระทำผิด ถ้าหมายเลขคุณปรากฏ เราจะตามหาคุณ Triggerman (2012)

Japanese-English: EDICT Dictionary
いざさらば[izasaraba] (exp) (1) (arch) well then, (shall we); well then, (I'll); (2) goodbye [Add to Longdo]
ただじゃおかないぞ;ただではおかないぞ[tadajaokanaizo ; tadadehaokanaizo] (exp) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! [Add to Longdo]
ましょう;ましょ(ik);まひょ(ik)[mashou ; masho (ik); mahyo (ik)] (exp) (1) (pol) (ましょ is a colloquialism in standard Japanese; まひょ is a colloquialism in Kansai dialect) (See ます) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (See でしょう) (used to express a conjecture) probably [Add to Longdo]
覚えてろ[おぼえてろ, oboetero] (exp) (id) You'll regret this!; I'll get you for this; Just you wait [Add to Longdo]
魚心あれば水心あり;魚心有れば水心有り[うおこころあればみずこころあり, uokokoroarebamizukokoroari] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours [Add to Longdo]
口にチャック[くちにチャック, kuchini chakku] (exp) (col) (See チャック) zip it (when used to others); I'll shut up (when used by oneself); button (one's) lips; lit [Add to Longdo]
秋茄子は嫁に食わすな[あきなすはよめにくわすな, akinasuhayomenikuwasuna] (exp) (id) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility) [Add to Longdo]
想像に任せる[そうぞうにまかせる, souzounimakaseru] (exp, v1) to leave something to someone's imagination (e.g. I'll leave that to your imagination) [Add to Longdo]
其の時は其の時[そのときはそのとき, sonotokihasonotoki] (exp) (id) We'll think about it when the time comes [Add to Longdo]
罰が当たる[ばちがあたる, bachigaataru] (exp, v5r) (1) (uk) to incur divine punishment; to pay for one's sins; (int) (2) You'll pay for that!; What goes around, comes around [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top