ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 正, -正- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 新正如意 新年发财 | [xīn zhèng rú yì xīn nián fā cái, ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ ㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄚ ㄘㄞˊ, 新 正 如 意 新 年 发 财] (phrase) คำอวยพรสวัสดีปีใหม่ของชาวจีนในวันตรุษจีน ความหมายคือ ขอให้ปีใหม่นี้สมหวังทุกประการ และร่ำรวยมั่งคั่ง คนไทยมักอ่านว่า ซินเจียยู่อี่ซินนี้ฮวดใช้ ซึ่งได้รับอิทธิพลจากสำเนียงแต้จิ๋ว |
| | [正, zhèng, ㄓㄥˋ] straight, right, proper, correct, just, true Radical: 止, Decomposition: ⿱ 一 [yī, ㄧ] 止 [zhǐ, ㄓˇ] Etymology: [ideographic] A foot 止 stopping in the right place 一 Rank: 129 | | [政, zhèng, ㄓㄥˋ] government, politics Radical: 攵, Decomposition: ⿰ 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] 攵 [pū, ㄆㄨ] Etymology: [pictophonetic] script Rank: 150 | | [证, zhèng, ㄓㄥˋ] to prove, to verify; certificate, proof Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [ideographic] To speak 讠 the truth 正; 正 also provides the pronunciation Variants: 證, Rank: 373 | | [整, zhěng, ㄓㄥˇ] neat, orderly, whole; to repair, to mend Radical: 攵, Decomposition: ⿱ 敕 [chì, ㄔˋ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] order Rank: 416 | | [征, zhēng, ㄓㄥ] to summon, to recruit; levy, tax; journey; invasion Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 [chì, ㄔˋ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] step Variants: 徵, Rank: 739 | | [症, zhèng, ㄓㄥˋ] ailment, disease, illness Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 [nè, ㄋㄜˋ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] sickness Rank: 1258 | | [怔, zhēng, ㄓㄥ] frightened, startled, terrified Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 2191 | | [歪, wāi, ㄨㄞ] slanted, askew, awry Radical: 止, Decomposition: ⿱ 不 [bù, ㄅㄨˋ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [ideographic] Not 不 straight 正 Rank: 2239 | | [焉, yān, ㄧㄢ] why? where? how?; strange; thereupon, then Radical: 灬, Decomposition: ⿳ 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] ? 灬 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] Etymology: [ideographic] A bird 鳥 with a strange head Rank: 2526 | | [罡, gāng, ㄍㄤ] the stars at the end of the Big Dipper Radical: 罒, Decomposition: ⿱ 罒 [wǎng, ㄨㄤˇ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] net Rank: 3980 | | [钲, zhēng, ㄓㄥ] an army's marching gong Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 正 [zhèng, ㄓㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] bell Variants: 鉦, Rank: 6935 |
|
| 正 | [正] Meaning: correct; justice; righteous; 10**40 On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou Kun-yomi: ただ.しい, ただ.す, まさ, まさ.に, tada.shii, tada.su, masa, masa.ni Radical: 止, Decomposition: ⿱ 一 止 Rank: 143 | 政 | [政] Meaning: politics; government On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou Kun-yomi: まつりごと, まん, matsurigoto, man Radical: 攴, Decomposition: ⿰ 正 攵 Rank: 17 | 証 | [証] Meaning: evidence; proof; certificate On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: あかし, akashi Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 正 Variants: 證, Rank: 306 | 整 | [整] Meaning: organize; arranging; tune; tone; meter; key (music) On-yomi: セイ, sei Kun-yomi: ととの.える, ととの.う, totono.eru, totono.u Radical: 攴, Decomposition: ⿱ 敕 正 Rank: 478 | 延 | [延] Meaning: prolong; stretching On-yomi: エン, en Kun-yomi: の.びる, の.べる, の.べ, の.ばす, no.biru, no.beru, no.be, no.basu Radical: 廴, Decomposition: ⿺ 廴 正 Rank: 747 | 症 | [症] Meaning: symptoms; illness On-yomi: ショウ, shou Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 正 Rank: 1111 | 征 | [征] Meaning: subjugate; attack the rebellious; collect taxes On-yomi: セイ, sei Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 正 Variants: 徴, 徵, 徰, Rank: 1578 | 焉 | [焉] Meaning: how; why; then On-yomi: エン, en Kun-yomi: いずく.んぞ, ここに, これ, izuku.nzo, kokoni, kore Radical: 火, Decomposition: ⿱ 正 ⿳ 一 ㇉ 灬 Rank: 2167 | 歪 | [歪] Meaning: warp; bend; strained; distort On-yomi: ワイ, エ, wai, e Kun-yomi: いが.む, いびつ, ひず.む, ゆが.む, iga.mu, ibitsu, hizu.mu, yuga.mu Radical: 止, Decomposition: ⿱ 不 正 Rank: 2348 | 柾 | [柾] Meaning: straight grain; spindle tree; (kokuji) Kun-yomi: まさ, まさめ, まさき, masa, masame, masaki Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 正
| 怔 | [怔] Meaning: disease resembling neurosis On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou Kun-yomi: おそれあわ.てる, osoreawa.teru Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 正 Variants: 佂 | 罡 | [罡] Meaning: the name of a certain stars; the god who is supposed to live in them On-yomi: コウ, kou Radical: 网, Decomposition: ⿱ 罒 正
|
| 正 | [zhēng, ㄓㄥ, 正] Chinese 1st month of year #379 [Add to Longdo] | 正 | [zhèng, ㄓㄥˋ, 正] just (right); main; upright; straight; correct; positive; greater than zero; principle #379 [Add to Longdo] | 正在 | [zhèng zài, ㄓㄥˋ ㄗㄞˋ, 正 在] in the process of (doing something or happening); while (doing) #342 [Add to Longdo] | 真正 | [zhēn zhèng, ㄓㄣ ㄓㄥˋ, 真 正] real; true; genuine #620 [Add to Longdo] | 正常 | [zhèng cháng, ㄓㄥˋ ㄔㄤˊ, 正 常] regular; normal; ordinary #711 [Add to Longdo] | 正式 | [zhèng shì, ㄓㄥˋ ㄕˋ, 正 式] formal; official #767 [Add to Longdo] | 正确 | [zhèng què, ㄓㄥˋ ㄑㄩㄝˋ, 正 确 / 正 確] correct; proper #1,379 [Add to Longdo] | 反正 | [fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 反 正] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) #2,794 [Add to Longdo] | 正好 | [zhèng hǎo, ㄓㄥˋ ㄏㄠˇ, 正 好] just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that #3,592 [Add to Longdo] | 公正 | [gōng zhèng, ㄍㄨㄥ ㄓㄥˋ, 公 正] just; fair; equitable #4,247 [Add to Longdo] | 正面 | [zhèng miàn, ㄓㄥˋ ㄇㄧㄢˋ, 正 面] front; positive; direct; open #4,767 [Add to Longdo] | 正当 | [zhèng dāng, ㄓㄥˋ ㄉㄤ, 正 当 / 正 當] honest; reasonable; fair; sensible; timely; just (when needed) #4,949 [Add to Longdo] | 正如 | [zhèng rú, ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ, 正 如] be just like #5,024 [Add to Longdo] | 纠正 | [jiū zhèng, ㄐㄧㄡ ㄓㄥˋ, 纠 正 / 糾 正] to correct; to make right #5,153 [Add to Longdo] | 正义 | [zhèng yì, ㄓㄥˋ ㄧˋ, 正 义 / 正 義] justice; righteous; righteousness #5,630 [Add to Longdo] | 正规 | [zhèng guī, ㄓㄥˋ ㄍㄨㄟ, 正 规 / 正 規] regular; according to standards #6,352 [Add to Longdo] | 修正 | [xiū zhèng, ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ, 修 正] to revise; to amend #7,417 [Add to Longdo] | 修正主义 | [xiū zhèng zhǔ yì, ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 修 正 主 义 / 修 正 主 義] revisionism #8,202 [Add to Longdo] | 改正 | [gǎi zhèng, ㄍㄞˇ ㄓㄥˋ, 改 正] to correct; to amend; to put right; correction #9,965 [Add to Longdo] | 正月 | [zhēng yuè, ㄓㄥ ㄩㄝˋ, 正 月] first month of the lunar new year #10,457 [Add to Longdo] | 正值 | [zhèng zhí, ㄓㄥˋ ㄓˊ, 正 值] honest; upright #10,521 [Add to Longdo] | 金正日 | [Jīn Zhèng rì, ㄐㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄖˋ, 金 正 日] Kim Jong Il (1942-) the Dear Leader of North Korea #11,293 [Add to Longdo] | 矫正 | [jiǎo zhèng, ㄐㄧㄠˇ ㄓㄥˋ, 矫 正 / 矯 正] to correct; to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision); to cure; rectification; correction; to straighten #12,694 [Add to Longdo] | 正经 | [zhèng jīng, ㄓㄥˋ ㄐㄧㄥ, 正 经 / 正 經] decent; honorable; proper; serious; according to standards #12,964 [Add to Longdo] | 正视 | [zhèng shì, ㄓㄥˋ ㄕˋ, 正 视 / 正 視] to face squarely; to meet head on; to face up to #13,217 [Add to Longdo] | 方正 | [Fāng zhèng, ㄈㄤ ㄓㄥˋ, 方 正] (N) Fangzheng (place in Heilongjiang); upright; four-square #13,418 [Add to Longdo] | 正气 | [zhèng qì, ㄓㄥˋ ㄑㄧˋ, 正 气 / 正 氣] healthy environment; healthy atmosphere; righteousness; vital energy (in Chinese medicine) #14,020 [Add to Longdo] | 端正 | [duān zhèng, ㄉㄨㄢ ㄓㄥˋ, 端 正] upright; regular; proper; correct #14,446 [Add to Longdo] | 正文 | [zhèng wén, ㄓㄥˋ ㄨㄣˊ, 正 文] main text (as opposed to footnotes); main body (of a book) #15,029 [Add to Longdo] | 纯正 | [chún zhèng, ㄔㄨㄣˊ ㄓㄥˋ, 纯 正 / 純 正] genuine #15,263 [Add to Longdo] | 更正 | [gēng zhèng, ㄍㄥ ㄓㄥˋ, 更 正] to correct; to make a correction #16,031 [Add to Longdo] | 正直 | [zhèng zhí, ㄓㄥˋ ㄓˊ, 正 直] upright; upstanding; honest #16,046 [Add to Longdo] | 不正之风 | [bù zhèng zhī fēng, ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄓ ㄈㄥ, 不 正 之 风 / 不 正 之 風] unhealthy tendency #16,322 [Add to Longdo] | 修正案 | [xiū zhèng àn, ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ ㄢˋ, 修 正 案] amendment; revised draft #16,716 [Add to Longdo] | 非正式 | [fēi zhèng shì, ㄈㄟ ㄓㄥˋ ㄕˋ, 非 正 式] unofficial #17,641 [Add to Longdo] | 校正 | [jiào zhèng, ㄐㄧㄠˋ ㄓㄥˋ, 校 正] to proofread and correct; to edit and rectify #17,916 [Add to Longdo] | 正常化 | [zhèng cháng huà, ㄓㄥˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄚˋ, 正 常 化] normalization (of diplomatic relations etc) #20,668 [Add to Longdo] | 雍正 | [Yōng zhēng, ㄩㄥ ㄓㄥ, 雍 正] Yongzheng, reign name of Qing emperor (1722-1735) #21,159 [Add to Longdo] | 正统 | [zhèng tǒng, ㄓㄥˋ ㄊㄨㄥˇ, 正 统 / 正 統] orthodox #21,510 [Add to Longdo] | 严正 | [yán zhèng, ㄧㄢˊ ㄓㄥˋ, 严 正 / 嚴 正] sternly; solemn #22,704 [Add to Longdo] | 光明正大 | [guāng míng zhèng dà, ㄍㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄉㄚˋ, 光 明 正 大] just and honorable #23,383 [Add to Longdo] | 正色 | [zhèng sè, ㄓㄥˋ ㄙㄜˋ, 正 色] stern; grim; resolute; firm; unflinching; fundamental colors #23,843 [Add to Longdo] | 正派 | [zhèng pài, ㄓㄥˋ ㄆㄞˋ, 正 派] upright #23,905 [Add to Longdo] | 正点 | [zhèng diǎn, ㄓㄥˋ ㄉㄧㄢˇ, 正 点 / 正 點] on time; punctual (of train etc) #24,255 [Add to Longdo] | 正门 | [zhèng mén, ㄓㄥˋ ㄇㄣˊ, 正 门 / 正 門] the formal entrance, main gate (to a university etc); portal #24,459 [Add to Longdo] | 正名 | [zhèng míng, ㄓㄥˋ ㄇㄧㄥˊ, 正 名] official name; proper title; to attain a formal title #25,126 [Add to Longdo] | 一本正经 | [yī běn zhèng jīng, ㄧ ㄅㄣˇ ㄓㄥˋ ㄐㄧㄥ, 一 本 正 经 / 一 本 正 經] in deadly earnest; deadpan #25,414 [Add to Longdo] | 正巧 | [zhèng qiǎo, ㄓㄥˋ ㄑㄧㄠˇ, 正 巧] just by chance; to happen to (just at the right time); opportune #27,380 [Add to Longdo] | 吴官正 | [Wú Guān zhèng, ㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄓㄥˋ, 吴 官 正 / 吳 官 正] Wu Guanzheng #29,437 [Add to Longdo] | 名正言顺 | [míng zhèng yán shùn, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄧㄢˊ ㄕㄨㄣˋ, 名 正 言 顺 / 名 正 言 順] right and proper; authoritative and fair; (modified from Confucian Analects) with the right title (or reputation), the words carry weight #30,098 [Add to Longdo] |
| 不正 | [ふせい, fusei] (adj, adv) ไม่ถูกต้อง | 修正 | [しゅうせい, shuusei] (n) แก้ไข | 正しい | [ただしい, tadashii] (adj) ถูกต้อง | 正式 | [せいしき, seishiki] (adv) อย่างเป็นทางการ | 正当 | [せいとう, seitou] (n) ถูกต้องด้วยกฎหมาย | 正月 | [しょうがつ, shougatsu] (n) ปีใหม่, เดือนแรกของปี, Syn. 新年 | 正直 | [しょうじき, shoujiki] (adj) ซื่อสัตย์, ตรงไปตรงมา | 正面玄関 | [しょうめんけんかん, shoumenkenkan] (n) ทางเข้าหลัก, ประตูใหญ่ | 訂正 | [ていせい, teisei] (n, vt) แก้ไขให้ถูกต้อง |
| 正規分布 | [せいきぶんぷ, seikibunpu] (n) การแจกแจงปกติ | 正常 | [せいじょう, seijou] (n, adj) ปกติ | 正義 | [せいぎ, seigi] (n) ความยุติธรรม ความถูกต้อง | 正社員 | [せいしゃいん, seishain] พนังงานประจำ | 正論理 | [せいろんり, seironri] (n) Positive logic | 正弦波 | [せいげんは, seigenha] (n) คลื่นรูปซายน์, See also: R. 三角波、矩形波 | 建物正面 | [たてものしょうめん, tatemonoshoumen] สิ่งก่อสร้างแนวหน้า | 正確 | [せいかく, seikaku] แน่นอน ถูกต้อง แม่นยำ เที่ยงตรง | 正方形 | [せいほうけい, seihoukei] สี่เหลี่ยม | 校正 | [こうせい, kousei] (n) การสอบเทียบ (เครื่องมือวัดต่างๆ) | 校正 | [こうせい, kousei] (n) การสอบเทียบ | 正直 | [しょうじき, shoujiki] (n) honesty, truthfulness | 公明正大 | [こうめいせいだい, koumeiseidai] (n, adj) บริสุทธิ์ยุติธรรม |
| 正反対 | [せいはんたい, seihantai] TH: ตรงกันข้าม EN: bipolar | 正解 | [せいかい, seikai] TH: คำเฉลยที่ถูกต้อง EN: correct | 正解 | [せいかい, seikai] TH: ถูกต้อง หรือ เหมาะสมดีแล้ว EN: right | 正解 | [せいかい, seikai] TH: การเลือกที่ถูกต้องเหมาะสม EN: correct interpretation (vs) | 正会員 | [せいかいいん, seikaiin] TH: สมาชิกประจำของสมาคม หรือ ชมรม |
| 正 | [まさ, masa] (n, n-pref) (1) (See 従・じゅ) greater (of equal court ranks); upper; senior; (2) (しょう only) (See 長官・かみ) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo period); chief; (pref) (3) (しょう only) (before a number) exactly; precisely #784 [Add to Longdo] | 正 | [まさ, masa] (n, adj-no) (1) (logical) true; regular; (2) 10^40; (3) (abbr) (See 正本・せいほん) original; (4) { math } (See 負・ふ) positive; greater than zero; (P) #784 [Add to Longdo] | 正 | [まさ, masa] (n, adj-na) (arch) (See 正に) exact; precise #784 [Add to Longdo] | 修正 | [しゅうせい, shuusei] (n, vs) amendment; correction; revision; modification; alteration; retouching; update; fix; (P) #502 [Add to Longdo] | 大正 | [たいしょう, taishou] (n) Taisho era (1912.7.30-1926.12.25); (P) #973 [Add to Longdo] | 正式 | [せいしき, seishiki] (adj-na, adj-no, n) due form; official; formality; (P) #1,065 [Add to Longdo] | 改正 | [かいせい, kaisei] (n, vs, adj-no) revision; amendment; alteration; (P) #1,334 [Add to Longdo] | 正確 | [せいかく, seikaku] (adj-na, n) (See 精確) accurate; punctual; exact; authentic; veracious; (P) #2,508 [Add to Longdo] | 正しい | [ただしい, tadashii] (adj-i) right; just; correct; righteous; honest; truthful; proper; straightforward; perfect; (P) #2,855 [Add to Longdo] | 正義 | [せいぎ, seigi] (n) justice; right; righteousness; correct meaning; (P) #3,911 [Add to Longdo] | 訂正 | [ていせい, teisei] (n, vs, adj-no) correction; revision; amendment; (P) #3,914 [Add to Longdo] | 正体 | [しょうたい, shoutai] (n) (1) natural shape; one's true colors; one's true colours; true character; identity; true identity; (2) consciousness; one's senses; (P) #4,076 [Add to Longdo] | 不正 | [ふせい, fusei] (adj-na, n) injustice; unfairness; iniquity; impropriety; irregularity; dishonesty; illegality; fraud; (P) #4,391 [Add to Longdo] | 正当 | [せいとう, seitou] (adj-na, n) just; justifiable; right; due; proper; equitable; reasonable; legitimate; legal; lawful; (P) #4,912 [Add to Longdo] | 天正 | [てんしょう, tenshou] (n) Tenshou era (1573.7.28-1592.12.8) #5,053 [Add to Longdo] | 正規 | [せいき, seiki] (adj-na, n, adj-no) regular; normal; legal; formal; established; legitimate; (P) #5,306 [Add to Longdo] | 正直 | [しょうじき, shoujiki] (adj-na, n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P) #5,490 [Add to Longdo] | 正しく | [まさしく, masashiku] (adv) surely; no doubt; evidently #5,507 [Add to Longdo] | 正面 | [しょうめん, shoumen] (n, adj-no, pref) front; frontage; facade; main; (P) #5,776 [Add to Longdo] | 正月 | [しょうがつ, shougatsu] (n) New Year; New Year's Day; the first month; January; (P) #5,848 [Add to Longdo] | 正教会 | [せいきょうかい, seikyoukai] (n) Orthodox Church #6,530 [Add to Longdo] | 正室 | [せいしつ, seishitsu] (n) (1) (See 側室, 本妻) legal wife (of a noble) (as opposed to a concubine); (2) (See 表座敷・おもてざしき) room for receiving guests; (3) (obsc) heir; successor #6,568 [Add to Longdo] | 正解 | [せいかい, seikai] (n, vs) correct; right; correct interpretation (answer, solution); (P) #6,736 [Add to Longdo] | 補正 | [ほせい, hosei] (n, vs) correction; revision; compensation (e.g. to a pendulum); (P) #7,694 [Add to Longdo] | 正常 | [せいじょう, seijou] (adj-na, n, adj-no) (ant #7,763 [Add to Longdo] | 公正 | [こうせい, kousei] (adj-na, n) justice; fairness; impartiality; (P) #8,463 [Add to Longdo] | 正統 | [せいとう(P);しょうとう, seitou (P); shoutou] (adj-na, n, adj-no) legitimate; orthodox; traditional; (P) #9,970 [Add to Longdo] | 適正 | [てきせい, tekisei] (adj-na, n) reasonable; suitable; (P) #10,170 [Add to Longdo] | 正徳 | [しょうとく, shoutoku] (n) Shoutoku era (1711.4.25-1716.6.22) #10,871 [Add to Longdo] | 醤油(P);しょう油;醬油;正油(iK) | [しょうゆ, shouyu] (n) soy sauce; shoyu; (P) #11,130 [Add to Longdo] | 正和 | [しょうわ, shouwa] (n) Shouwa era (1312.3.20-1317.2.3) #11,471 [Add to Longdo] | 正宗 | [まさむね, masamune] (n) sword blade by Masamune #11,622 [Add to Longdo] | 正史 | [せいし, seishi] (n) (See 正式の歴史) official history; authorized history #12,045 [Add to Longdo] | 正治 | [しょうじ, shouji] (n) Shouji era (1199.4.27-1201.2.13) #12,077 [Add to Longdo] | 正則 | [せいそく, seisoku] (adj-na, n, adj-no) correct; proper; formal; regular; systematic; normal; (P) #12,299 [Add to Longdo] | 真正 | [しんせい, shinsei] (adj-na, n, adj-no) genuine; authentic; true; pure #12,978 [Add to Longdo] | 矯正(P);きょう正 | [きょうせい, kyousei] (n, vs, adj-no) correction; remedy; (P) #14,286 [Add to Longdo] | 正平 | [しょうへい, shouhei] (n) Shouhei era (of the Southern Court) (1346.12.8-1370.7.24) #14,365 [Add to Longdo] | 正門 | [せいもん, seimon] (n) main gate; main entrance; (P) #14,666 [Add to Longdo] | 正行 | [しょうぎょう, shougyou] (n) { Buddh } (See 助業, 浄土宗, 正定業) correct practices (esp. in Jodo, the path to rebirth in paradise) #15,376 [Add to Longdo] | 正午 | [しょうご, shougo] (n-adv, n-t) noon; mid-day; (P) #16,417 [Add to Longdo] | 是正 | [ぜせい, zesei] (n, vs) correction; revision; (P) #16,761 [Add to Longdo] | 正木;柾 | [まさき;マサキ, masaki ; masaki] (n) Japanese spindletree (Euonymus japonicus) #17,524 [Add to Longdo] | 校正(P);較正 | [こうせい, kousei] (n, vs) (1) (校正 only) proofreading; correction of press; (2) calibration; (P) #18,379 [Add to Longdo] | 正教 | [せいきょう, seikyou] (n) orthodoxy; (Greek) orthodox church; (P) #18,440 [Add to Longdo] | 純正;醇正 | [じゅんせい, junsei] (adj-na, adj-no) genuine; pure; perfect #18,752 [Add to Longdo] | 正道 | [せいどう(P);しょうどう, seidou (P); shoudou] (n, adj-no) path of righteousness; path of duty; right track; correct path; (P) #18,790 [Add to Longdo] | 正文 | [せいぶん, seibun] (n) the official text #19,309 [Add to Longdo] | 正子 | [しょうし, shoushi] (n) midnight #19,477 [Add to Longdo] | エラーの検出と訂正 | [エラーのけんしゅつとていせい, era-nokenshutsutoteisei] (n) { comp } Error Checking and Correcting; ECC [Add to Longdo] |
| "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." | 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 | "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 [ M ] | "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | What is the precise meaning of precise? | preciseという語の正確な意味は何ですか。 | You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. | あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 | To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | What you said was in the main right. | あなたが言ったことはおおむね正しかった。 | Either you or I am right. | あなたか私か、どちらかが正しい。 | It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | Listen to those whom you think to be honest. | あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 | You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | What you said is not true. | あなたの言ったことは正しくない。 | It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | Your analysis of the situation is accurate. | あなたの状況分析は正確なものである。 | You need not prepare a formal speech. | あなたの正式なスピーチを用意する必要はありません。 | Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | You are correct in your judgement. | あなたの判断は正しい。 | You are right to a certain extent. | あなたはある程度まで正しい。 | You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | Everything you said in your mail is just right-except the price. | あなたはメールで正しいことをおっしゃっています。価格以外は。 | You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | Are you correct? | あなたは正しいですか。 | You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | That baby will have slept five hours by noon. | あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 | The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. | アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 | In a sense you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 |
| An ex-con kills a coloured fella in self-defence, you wash your hands. | [JP] 前科者が正当防衛で 黒人を殺しただけだ Farewell, My Lovely (1975) | Tom is out of his mind with worry. They're drunk out there. | [JP] トムは正気じゃない 連中も酔ってる Straw Dogs (1971) | The farmers there have no legal right to our water. | [JP] 正式の給水地区ではないが Chinatown (1974) | I didn't have time to whip up anything fancy. | [CN] -我不这么觉得 怎么说都行 反正我是去不了了 Scenes from a Marriage (1973) | I didn't know you had changed her day, and she walked in on us. | [CN] 我跟我们碰了个正着 简直尴尬死了 Scenes from a Marriage (1973) | At least you're honest about it. | [JP] あんたは正直なサツだな Farewell, My Lovely (1975) | To make it official that I've hired you. | [JP] 正式に雇う証拠に Chinatown (1974) | We need a location. | [CN] 我要知道正确地点才行 Serpico (1973) | - Are you kidding? | [JP] - 正気か? What's Up, Tiger Lily? (1966) | None other. | [CN] 正是 Westworld (1973) | Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way. | [JP] 全車、正規のグリッドに向かう所です... 数秒後にはユニオン・ジャックが振られ... イギリスGPのスタートになります Grand Prix (1966) | Then, uh this is right? | [JP] すると・・・ これも正しい? Soylent Green (1973) | - You idiots! | [JP] 正気か? Turkish Delight (1973) | Love is a pure and wonderful thing but it has to work, precisely, like a machine. | [JP] 愛はピュアで美しいものだけれどー 機械のように正確に動くものじゃないのね、 Live for Life (1967) | None other, sire. | [CN] 正是,陛下 Westworld (1973) | I have issued a statement to be read at every station... | [CN] 我已正式发出宣布 将会在大会堂宣读... Serpico (1973) | It's funny, come to think of it. | [CN] -反正 这调查十分无聊愚昧 Scenes from a Marriage (1973) | For example, when I asked him about his abilities I sensed a certain pride in his answer about his accuracy and perfection. | [JP] 例えば彼の能力について 話しているとき―― 正確さと完璧さへの誇りさえ 感じられました 2001: A Space Odyssey (1968) | Actually, why is it normal? | [JP] 実際に、それがなぜ正常なのですか? La Grande Vadrouille (1966) | Well, I might as well tell you. | [CN] 她有一天早上把我和 葆拉逮了个正着 Scenes from a Marriage (1973) | Speak to me politely. | [JP] 礼儀正しく話してくれ La Grande Vadrouille (1966) | We thank God for the opportunity to create a new world for freedom and justice." | [JP] "そして新大陸での 自由と正義に感謝します" A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | I felt insatiable. How nice. | [CN] 正好呢 我这就去叫醒我这情郎 Scenes from a Marriage (1973) | That wasn't meant as a reproach. | [CN] 这是再正常不过的解释了 Scenes from a Marriage (1973) | Why should it be a problem? | [JP] 何の差し支えが? 正直に申し上げます Chinatown (1974) | It's exactly like being asleep; you have absolutely no sense of time. | [JP] 正に眠っているのと同じで 時間の感覚はありません 2001: A Space Odyssey (1968) | They said he was normal! | [CN] 他们说他正常了! Amarcord (1973) | Gondorff is setting up a wire store. | [CN] 康夫正在设立一个赌马站 The Sting (1973) | That's what's really important, is it? | [CN] 我意思是... 真正重要的就是这样 Serpico (1973) | You've got guts. Integrity. | [CN] 你有胆色, 正义 Serpico (1973) | I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again. | [JP] 確かに私は 正常ではありませんでした でも もう大丈夫です 絶対の自信があります 2001: A Space Odyssey (1968) | Right on the target. | [CN] 正中目标 Amarcord (1973) | He's a real prince, not just any old asshole. | [CN] 他是一个真正的王子 不是任何那些老蠢驴 Amarcord (1973) | No, not right. | [JP] 正しくはないが― Soylent Green (1973) | there are certain rules we can use to help us spell correctly. | [JP] 正確に単語をつづるには ルールがあります You're in Love, Charlie Brown (1967) | - Leslie is a mind-fucker. | [CN] 你知吗? 莉施娜有点不正常的 Serpico (1973) | And you learn to accept how pointless it all is with a certain satisfaction. | [CN] 反正是谁我都不在乎 再见 亲爱的 再见 Scenes from a Marriage (1973) | He learned these facts, and they shook his sanity. | [JP] 事実を知って 正気を失ったのです Soylent Green (1973) | It's quite a normal urge. He's 42! | [CN] - 这是很正常的欲望,他都42岁了! Amarcord (1973) | We told you to stay out of here. | [CN] 我们跟你说过这儿正被监视 Serpico (1973) | I feel so tempted to just tear up the divorce papers. | [CN] 老实说 这倒也挺刺激的 或许终有那么一天 我们会成为真正的挚友 Scenes from a Marriage (1973) | I'm sleepy, and my back's cold. | [CN] 正好也借此摆脱一直以来 妒忌和猜疑这恶性循环 Scenes from a Marriage (1973) | That's good enough. He's entitled to a fair trial. | [JP] それは結構だな 公正な 裁判をしてもらおうか Rough Night in Jericho (1967) | That I've actually established that in 4, 000 years of civilization there have been only 230 years of peace. | [JP] オレは正しかった Four Flies on Grey Velvet (1971) | It's normal, no? Ah ok. | [JP] 正常です、違う? La Grande Vadrouille (1966) | The problem is that the atmosphere does not yet exist in which an honest police officer can act without fear of ridicule or reprisal from fellow officers. | [CN] 问题是警察局歪风当道 正直的警察必须胆色过人 不同流合污, 蛇鼠一窝 Serpico (1973) | - You stupid bastard! | [CN] 正混蛋 Serpico (1973) | I can't give you the exact location. | [JP] 正確な位置は 分かりません Chinatown (1974) | I'm having the place painted. We can't talk in here now. | [CN] 我们不能在这儿谈 现在正好在粉刷房间 The Sting (1973) | What's a mind-fucker? | [CN] 有什么不正常? Serpico (1973) |
| エラーの検出と訂正 | [エラーのけんしゅつとていせい, era-nokenshutsutoteisei] Error Checking and Correcting (ECC) [Add to Longdo] | エラー訂正 | [エラーていせい, era-teisei] error correction [Add to Longdo] | エラー訂正符号 | [エラーていせいふごう, era-teiseifugou] Error-Correcting Code (ECC) [Add to Longdo] | 誤り訂正 | [あやまりていせい, ayamariteisei] error correction [Add to Longdo] | 誤り訂正符号 | [あやまりていせいふごう, ayamariteiseifugou] error-correcting code [Add to Longdo] | 最大許容正規過電圧 | [さいだいきょようせいきかでんあつ, saidaikyoyouseikikaden'atsu] maximum allowable normal mode overvoltage [Add to Longdo] | 最大作動正規電圧 | [さいだいさどうせいきでんあつ, saidaisadouseikiden'atsu] maximum operating normal mode voltage [Add to Longdo] | 最大正規電圧 | [さいだいせいきでんあつ, saidaiseikiden'atsu] maximum normal mode voltage [Add to Longdo] | 最繁正時 | [さいぱんせいじ, saipanseiji] busy hour, busy period [Add to Longdo] | 修正 | [しゅうせい, shuusei] fix (vs), correction, amendment [Add to Longdo] | 修正モード | [しゅうせいモード, shuusei mo-do] modification mode [Add to Longdo] | 修正時間 | [すうせいじかん, suuseijikan] modification time (of a file, e.g.) [Add to Longdo] | 修正版 | [しゅうせいばん, shuuseiban] revised version [Add to Longdo] | 色補正 | [いろほせい, irohosei] color correction [Add to Longdo] | 正・写し受信者表示 | [せいうつしじゅしんしゃひょうじ, seiutsushijushinshahyouji] primary and copy recipients indication [Add to Longdo] | 正確 | [せいかく, seikaku] accuracy [Add to Longdo] | 正確さ | [せいかくさ, seikakusa] accuracy [Add to Longdo] | 正確度 | [せいかくど, seikakudo] accuracy [Add to Longdo] | 正規化 | [せいきか, seikika] normalization (vs) (e.g. in floating-point representation system), standardization [Add to Longdo] | 正規化装置座標 | [せいきかそうちざひょう, seikikasouchizahyou] normalized device coordinates, NDC [Add to Longdo] | 正規化投影座標系 | [せいきかとうえいざひょうけい, seikikatoueizahyoukei] normalized projection coordinates, NPC [Add to Longdo] | 正規化変換 | [せいきかへんかん, seikikahenkan] normalization transformation, Viewing transformation, window-to-viewport transformation [Add to Longdo] | 正規形 | [せいきけい, seikikei] normalized form (e.g. in floating-point representation), standard form [Add to Longdo] | 正規電圧 | [せいきでんあつ, seikiden'atsu] normal mode voltage [Add to Longdo] | 正規表現 | [せいきひょうげん, seikihyougen] regular expression [Add to Longdo] | 正規分布 | [せいきぶんぷ, seikibunpu] normal distribution [Add to Longdo] | 正誤表 | [せいごひょう, seigohyou] errata, corrigenda, erratum, corrigendum [Add to Longdo] | 正書法 | [せいしょほう, seishohou] reference format [Add to Longdo] | 正常 | [せいじょう, seijou] normal (an), regular [Add to Longdo] | 正常動作精度 | [せいじょうどうさせいど, seijoudousaseido] mean rate accuracy [Add to Longdo] | 正当 | [せいとう, seitou] legal (an), just, right, due [Add to Longdo] | 正符号 | [せいふごう, seifugou] plus (+) [Add to Longdo] | 正負条件 | [せいふじょうけん, seifujouken] sign condition [Add to Longdo] | 正方行列 | [せいほうぎょうれつ, seihougyouretsu] square matrix [Add to Longdo] | 訂正 | [いせい, isei] fix (vs), correction, amendment [Add to Longdo] | 適正表示状態 | [てきせいひょうじじょうたい, tekiseihyoujijoutai] visually correct [Add to Longdo] | 非正則行列 | [ひせいそくぎょうれつ, hiseisokugyouretsu] singular matrix [Add to Longdo] | 標準正規分布 | [ひょうじゅんせいきぶんぷ, hyoujunseikibunpu] standard normal distribution, z-distribution [Add to Longdo] | 不正 | [ふせい, fusei] illegal (a-no), invalid [Add to Longdo] | 不正タイミングの試験事象 | [ふせいたいみんぐのしけんじしょう, fuseitaimingunoshikenjishou] inopportune test event [Add to Longdo] | 不正文字 | [ふせいもじ, fuseimoji] illegal character [Add to Longdo] | 毎正時データ | [ごとせいじデータ, gotoseiji de-ta] hourly data [Add to Longdo] | 正負 | [せいふ, seifu] sign (plus or minus) [Add to Longdo] |
| 不正 | [ふせい, fusei] Unrecht, Ungerechtigkeit [Add to Longdo] | 修正 | [しゅうせい, shuusei] Verbesserung, Abaenderung, Retusche [Add to Longdo] | 僧正 | [そうじょう, soujou] hoher_buddistischer_Priester, Bischof [Add to Longdo] | 改正 | [かいせい, kaisei] Verbesserung, Revision, Aenderung [Add to Longdo] | 是正 | [ぜせい, zesei] verbessern, berichtigen [Add to Longdo] | 校正 | [こうせい, kousei] Korrektur, Korrekturlesen [Add to Longdo] | 正 | [まさ, masa] genau, sicher [Add to Longdo] | 正しい | [ただしい, tadashii] richtig, gerecht [Add to Longdo] | 正味 | [しょうみ, shoumi] Netto, -rein [Add to Longdo] | 正常 | [せいじょう, seijou] normal [Add to Longdo] | 正式 | [せいしき, seishiki] vorgeschriebene_Form [Add to Longdo] | 正弦曲線 | [せいげんきょくせん, seigenkyokusen] Sinuskurve [Add to Longdo] | 正方形 | [せいほうけい, seihoukei] Quadrat [Add to Longdo] | 正月 | [しょうがつ, shougatsu] Januar, Neujahr [Add to Longdo] | 正直 | [しょうじき, shoujiki] ehrlich, aufrichtig, rechtschaffen [Add to Longdo] | 正確 | [せいかく, seikaku] Genauigkeit, Praezision, Richtigkeit [Add to Longdo] | 正規 | [せいき, seiki] regulaer, legitim, vorgeschrieben [Add to Longdo] | 正面 | [しょうめん, shoumen] Front, Vorderseite [Add to Longdo] | 正面衝突 | [しょうめんしょうとつ, shoumenshoutotsu] Frontalzusammenstoss [Add to Longdo] | 現金正価 | [げんきんせいか, genkinseika] Barpreis [Add to Longdo] | 矯正 | [きょうせい, kyousei] verbessern, korrigieren [Add to Longdo] | 礼儀正しい | [れいぎただしい, reigitadashii] hoeflich [Add to Longdo] | 補正 | [ほせい, hosei] Verbesserung, Berichtigung [Add to Longdo] | 訂正 | [ていせい, teisei] Verbesserung, Korrektur [Add to Longdo] | 賀正 | [がしょう, gashou] Neujahrsgruss, Neujahrswunsch [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |