der Blödsinn แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ der blödsinn
ภาษา
หรือค้นหา: -der blödsinn-, *der blödsinn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *der blödsinn*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So tired of all of that nonsense. Der Blödsinn nervt mich. Drawers (2015)
What kind of bullshit is this? Was soll der Blödsinn? Explosivos (2015)
Hey, what's this all about? Was soll der Blödsinn? Lila & Eve (2015)
What blatant nonsense this is! And that court matron just nods away! Da wird himmelschreiender Blödsinn geredet, und die Matrone da nickt dazu. Look Who's Back (2015)
Quack from the V.A. organized it. Der Blödsinn, den sich die Veteranen-Vereinigung ausdenkt. Help Wanted (2015)
Guys, what's happening? Leute, was soll der Blödsinn? It All Depends on You (2015)
That's what we call the wack part. Das Getue. Der Blödsinn. Darkness Is Your Candle (2016)
What the fuck? *Bluesmusik* Was soll der Blödsinn? Episode #1.3 (2016)
Every idiotic thing you ever did, said or vomited on social media will come back to haunt you. Jeder Blödsinn, den du je in sozialen Netzen verzapft hast, wird auf dich zurückkommen. American Psycho (2016)
What nonsense! Was soll der Blödsinn? La Dame Blanche (2016)
- Are you punking me right now? - Okay. -Erzählst du mir wieder Blödsinn? Becoming: Part 2 (2016)
What are you wearing? Was soll der Blödsinn? Quel fantasma di mio marito (1950)
Who's horsing around? What's the big idea? Was soll der Blödsinn? The Man with the Golden Arm (1955)
Don't tell me not to worry. Was soll denn der Blödsinn? Zodiac (2007)
That you try to impress others out of self-pity, because the only cause for your rebellion is to relieve yourself of boredom... and emptiness. Du willst die Anderen überraschen um dich selbst zu überraschen. Der Blödsinn ist eine Kur für Langeweile. Les tricheurs (1958)
What's with that rubbish? Was soll der Blödsinn? The Devil's Daffodil (1961)
What is this nonsense? Is this a joke? Was soll der Blödsinn? Deaths-Head Revisited (1961)
What kind of idiocy is this, mr. Wordsworth? Was soll der Blödsinn, Mr. Wordsworth? The Obsolete Man (1961)
The drawback is that it has to happen so incredibly fast. Der Blödsinn ist nur, dass alles irrsinnig schnell gehen muss. Die endlose Nacht (1963)
Oh. These really work? - Der Blödsinn funktioniert? Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Let me through! This is crazy! Was soll denn der Blödsinn? Young Törless (1966)
What in tarnation you doing? Was soll denn der Blödsinn. El Dorado (1967)
Mordecai Can you hear me? - Ich nehme keine Rücksicht mehr! - Was soll der Blödsinn? The Flim-Flam Man (1967)
But you'll ruin it all. Go away! You're crazy! Was soll der Blödsinn? Man, Pride & Vengeance (1967)
Paula, what sort of nonsense is this? Paula, was soll der Blödsinn? Goodbye Mike Makula (1967)
What are you doing, mate? - Was soll der Blödsinn? Chico (1970)
- What's this madness? - Was soll der Blödsinn? Man of La Mancha (1972)
- What's the big joke? - Was soll der Blödsinn? The Harder They Come (1972)
What is this stupidity? Was soll denn der Blödsinn? New True Story of Woman Condemned to Hell (1976)
Jesus, what kind of a crazy, fucking story is this? Was soll der Blödsinn? All the President's Men (1976)
What the hell? Was soll der Blödsinn? La horde (2012)
Is that true or bullshit? - Ist das wahr oder Blödsinn? Shady Lane (2014)
What are you doing? Was soll denn der Blödsinn? The One with the List (1995)
- What are you doing up there? - Was soll denn der Blödsinn? ! Scary Movie (2000)
- What? - Was soll der Blödsinn! ? Mucha sangre (2002)
What? Clark, was soll der Blödsinn? Bride (2008)
What's up with that? - Was soll der Blödsinn? Abner, the Invisible Dog (2013)
What are you doing? Was soll der Blödsinn? The Indian Scarf (1963)
Don't hit him. Was soll der Blödsinn? The Young Master (1980)
What's all this nonsense? Was soll denn der Blödsinn? Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
Who's talking about you? Was soll der Blödsinn? Oslinaya shkura (1982)
- A stab. - What's all that about? - l don't know. - Was soll der Blödsinn? Godard's Passion (1982)
- Just relax. - Everybody out! Was soll der Blödsinn? The ComDads (1983)
- What is this crap? - Was soll der Blödsinn? Sudden Impact (1983)
What the hell are you doing? Was soll der Blödsinn? Missing in Action 2: The Beginning (1985)
My father's dead. What are you talking about? Mein Vater ist tot, was soll der Blödsinn? The Eraser (1986)
Come on, Reggie! Was soll der Blödsinn, Reggie? Iron Eagle (1986)
Come here. Ach, was soll der Blödsinn. Iron Eagle (1986)
¶ sin city know you ¶ Was soll der Blödsinn? Fatal Beauty (1987)
What the hell you doing, man? - Was soll der Blödsinn? Doorway to Hell (1988)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0272 seconds, cache age: 7.091 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม