What's up with that? แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
ฝรั่งไม่เรียกเจ้านายว่า Boss + ตามชื่อ เมื่อคุณต้องการเรียกหัวหน้าในภาษาอังกฤษ การเลือกใช้คำนำหน้าที่เหมาะสมนั้นถือเป็นเรื่องสำคัญที่ต้องรู้ คำนำหน้านั้นจะแสดงถึงความเคารพ ความเป็นกันเอง หรือ ความเป็นมืออาชีพ เราอาจจะเคยได้ยินหลายๆ คนมักเรียก เจ้านาย หรือ นายจ้างของเราว่า Boss และตามด้วยชื่อ เช่น เจ้านายของเราชื่อ พอส เราจะเรียก “Boss Paul” แต่ในความเป็นจริงแล้วฝรั่งเค้าไม่ใช้กันแบบนั้น...
คำว่า “ใช่” ไม่ได้มีแค่ YES | “Say ‘Yes’ Like a Pro: 18 Slang to Agree in Style!” ในภาษาอังกฤษมีวิธีตอบตกลงหรือพูดว่า “ใช่” ได้หลากหลายแบบ ซึ่งแต่ละแบบก็ให้ความรู้สึกที่แตกต่างกันออกไป ไม่ว่าคุณจะอยากตอบรับอย่างเต็มใจ พูดแบบสบายๆ หรือเพิ่มความเก๋ให้กับคำตอบ การใช้สแลงก็ช่วยให้บทสนทนามีสีสันและดูสนุกขึ้นได้ บทความนี้จะแนะนำ 18 วิธีพูด “ใช่” ด้วยสแลงภาษาอังกฤษยอดนิยม ตั้งแต่คำง่ายๆ อย่าง “Yep” ไปจนถึงคำตอบแบบมั่นใจสุดๆ อย่าง “Hell yeah”...
จริงหรือ? ระดับความสามารถภาษาอังกฤษคนไทยต่ำสุดในอาเซียน Education First จัดทำดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ หรือ EF English Proficiency Index 2021 สำรวจ 113 ประเทศทั่วโลกที่ไม่ได้ใช้อังกฤษเป็นภาษาหลัก โดยแบ่งความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของประเทศต่างๆเป็น 5 กลุ่มคือ Very high proficiency / High...
รวมคำศัพท์ที่ใช้เรียกส่วนต่างๆ หมู และ เมนูอาหารแนะนำ เกร็ดความรู้เกี่ยวกับวิธีการเรียกส่วนต่างๆ หมู นี่คือลักษณะของส่วนต่าง ๆ ของหมูและเมนูที่เหมาะสมในอาหารไทยค่ะ: 1. สันคอหมู (Collar) 2. สันนอกหมู (Pork Loin) 3. สันใน (Tenderloin) 4. หมูสามชั้น (Pork Belly) 5....
“Deal with it” สำนวนฮิตที่ใช้บ่อย Deal with it เป็น phrase ที่ได้ใช้บ่อยมากๆ และถือว่าเป็นอีกสำนวนที่แปลค่อนข้างตรงตัวเลย ซึ่งก็คือ เป็นการบอกให้จัดการกับสถานการณ์บางอย่าง หรือ ยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้น โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทาย หรือ สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น จริงๆ แล้วมันเป็นการบอกให้เผชิญหน้ากับปัญหานั้นๆ แทนที่จะหลีกเลี่ยง ถึงแม้ว่าเราอาจไม่ชอบก็ตาม ลองมาดูตัวอย่างกันเลย Examples:
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


22 ผลลัพธ์ สำหรับ what's up with that?
ภาษา
หรือค้นหา: -what's up with that?-, *what's up with that?*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *what's up with that?*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- What's up with that? - That cock spring is getting laid? ห่าอะไรวะเนี่ย / จู๋ยังไม่แห้งจากฤดูใบไม้ผลิเลย American Pie Presents: Band Camp (2005)
I mean, like this doughnut thing. What's up with that? แบบว่า ไอ้โดนัทอะไรเนี่ย มันอะไรของเค้า? I Had a Dream (2008)
You went down to Chinatown. What's up with that? เธอไปไชน่าทาวน์มาเหรอ แล้วนั่นอะไร The Forbidden Kingdom (2008)
Rokk, what's up with that? ร๊อคค เกิดอะไรขึ้นเรื่องนี้ Legion (2009)
Hey, since when did they change it to "opossum"? What's up with that? เฮ้ เมื่อไหร่นะที่พวกเขาเปลี่ยนชื่อให้มันว่าพอสซั่ม มันชื่อนั้นตั้งแต่เมื่อไหร่ Fly (2010)
- You never come out with us. - What's up with that? - The car's right up there. เธอยังไม่เคยออกไปลั๊ลล๊ากับพวกเราบ้างเลยน๊า Maniac (2012)
What's up with that? เป็นไรไปเนี่ย Yeolliji (2006)
What's up with that? มันเรื่องอะไรกัน The Messengers (2007)
What's up with that? เกิดอะไรขึ้นงั้นเหรอ Crazy Handful of Nothin' (2008)
What's up with that? มันยังไงกันแน่? Cloverfield (2008)
What's up with that? นั่นเป็นยังไงบ้าง Made of Honor (2008)
What's up with that? ทำไมเธอแต่งได้ Sex and the City 2 (2010)
Now what's up with that? เอาล่ะ มีเรื่องอะไรกันล่ะ? The Bones That Weren't (2010)
What's up with that? , เอาไปทำอะไรกันนั่น? Then I Really Got Scared (2011)
What's up with that? เกิดอะไรขึ้นละ? Something Wicked This Fae Comes (2011)
What's up with that? สัญลักษณ์ของสัตว์ร้าย นั่นมันหมายถึงอะไร? Talk to the Hand (2011)
What's up with that? - คือเป็นอะไรมากป่ะ? \ My Name Is Trouble (2011)
What's up with that? It's just... แล้วมันยังไงหล่ะ มันก็แค่.. Red Velvet Cupcakes (2013)
What's up with that? เกิดอะไรขึ้นกับที่? The Expendables 3 (2014)
What's up with that? หุบปากเลย! A Love Triangle of a Roller-coaster Ride Hair-trigger Crisis (2005)
What's up with that? Did your dad ask you to do that, or... พ่อคุณบอกให้ทำ หรือว่า... Reality Bites Me (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
what's up with that?"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0257 seconds, cache age: 2.783 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม