rankle | (vt) ทำให้คับแค้นใจ, See also: ทำให้เจ็บแสบ, Syn. aggravate, embitter |
rankle | (vi) คับแค้นใจ, See also: เจ็บแสบ, Syn. anger, pain |
rankle | (แรง'เคิล) vt. ทำให้คับแค้นใจ, ทำให้เจ็บใจ. vi. คับแค้นใจ, ปวดร้าวใจ., See also: ranklingly adv., Syn. irritate, fester, embitter |
rankle | (vi) ระบม, ปวดร้าว, ยอก, คับแค้นใจ |
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
rankle | His bitter words still rankle in my mind. |
คั่งแค้น | (v) be angry, See also: smoulder, rage, rankle, be indignant with, bear/harbour resentment against, Syn. แค้น, Example: บรรดาแกนนำพรรคลงมาถึงสมาชิกล้วนแต่แสดงความอึดอัดคับข้องกระทั่งคั่งแค้นต่อปฏิบัติการของเขา, Thai Definition: โกรธอัดอั้นอยู่ในใจ |
แค้น | (v) be angry, See also: be furious, rankle, be enraged, Syn. โกรธ, โกรธแค้น, โมโห, Example: ชาวบ้านแค้นพ่อค้าแม่ค้ามากที่ฉวยโอกาสขึ้นราคาสินค้าในช่วงนี้, Thai Definition: โกรธเจ็บใจอยู่ไม่หาย |
แค้นใจ | (v) be angry, See also: be furious, rankle, be enraged, Syn. แค้น, โกรธ, เจ็บใจ, โมโห, Example: พอนึกถึงเรื่องนั้นขึ้นมาทีไร ยังแค้นใจอยู่ไม่หาย, Thai Definition: โกรธเจ็บใจอยู่ไม่หาย |
เจ็บแค้น | (v) rankle, See also: bear someone malice, bear someone a grudge, have/harbour/nurse a grudge against, bear/habo, Syn. โกรธแค้น, แค้น, Example: พ่อเจ็บแค้นแทนลูกที่ถูกเขารังแก, Thai Definition: ผูกใจเจ็บ |
เจ็บร้อน | (v) be indignant, See also: rankle, habour malice, Example: อังศุมาลินเป็นสาวปัญญาชนที่เจ็บร้อนกับภาวะอันเปรียบเสมือนบ้านเรือนถูกย่ำยีเมื่อกองทัพญี่ปุ่นยกเข้าเมืองไทย, Thai Definition: เป็นเดือดเป็นแค้น |
แค้น | [khaēn] (v) EN: harbour resentment against ; be resentful ; feel aggrieved ; have malice ; rankle FR: avoir de la rancoeur ; être indigné ; enrager |
แค้นใจ | [khaēnjai] (v) EN: be angry ; be furious ; rankle ; be enraged FR: être furieux ; être dépité ; enrager ; en vouloir à |
กลัดกลุ้ม | [klatklum] (v) EN: worry ; be worried ; feel depressed ; rankle FR: être inquiet ; être anxieux ; être angoissé ; stresser |
rankle | |
rankled | |
rankles | |
sprankle |
rankle | |
rankled | |
rankles |
eat into | (v) gnaw into; make resentful or angry, Syn. rankle, grate, fret |
Crankle | v. t. [ Cf. Crinkle. ] To break into bends, turns, or angles; to crinkle. [ 1913 Webster ] Old Veg's stream . . . drew her humid train aslope, |
Crankle | v. i. To bend, turn, or wind. [ 1913 Webster ] Along the crankling path. Drayton. [ 1913 Webster ] |
Crankle | n. A bend or turn; a twist; a crinkle. [ 1913 Webster ] |
Rankle | v. i. A malady that burns and rankles inward. Rowe. [ 1913 Webster ] This would have left a rankling wound in the hearts of the people. Burke. [ 1913 Webster ] |
Rankle | v. t. To cause to fester; to make sore; to inflame. [ R. ] Beau. & Fl. [ 1913 Webster ] |
死有余辜 | [死 有 余 辜 / 死 有 餘 辜] death cannot wipe out the crimes (成语 saw); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead #74,795 [Add to Longdo] |
fressen | fressend | gefressen | fraß | to gormandize; to guzzle; to munch; to rankle; to gorge | gormandizing; guzzling; munching | gormandized; guzzled; munched | gormandized; rankled [Add to Longdo] |
(jdn.) wurmen; (kräftig) ärgern | to rankle (with sb.) [Add to Longdo] |
Time: 0.0467 seconds, cache age: 8.178 (clear)