*我慢して* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


64 ผลลัพธ์ สำหรับ *我慢して*
ภาษา
หรือค้นหา: 我慢して, -我慢して-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 [ M ]
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
He is too proud to give up.彼はやせ我慢しているんだ。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。 [ M ]
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going ...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She's my friend who has to put up with assholes like you. [JP] 彼女な客だから我慢して あんたらの話聞いてんだよ Space Cowboys (2000)
- You're gonna have to hang on. [JP] - ちょっと我慢してくれよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Something small like this Can be the last straw, It can make a person explode. [JP] そういう小さなキッカケで 我慢してきた寂しさが 爆発したりするものなのよ Until the Lights Come Back (2005)
I said wait. [JP] 我慢して The Church (1989)
Just a bit longer, please. [JP] もう少しだけ我慢して The Church (1989)
She's trying to endure, isn't she? [JP] 我慢してるんじゃないですか? )) Hotaru no hikari (2007)
But you stayed strong. You bought a few extra minutes. [JP] でも我慢してくれた 少しでも時間を稼いでくれた Sin City (2005)
Suave, genteel. [JP] 我慢して 優しく Beauty and the Beast (1991)
Twenty years I've been waiting! [JP] 20年間我慢して Bastille Day (2004)
Sit tight until we come back for you. [JP] - 戻るまでそこで我慢していてくれ United (2005)
Be patient. [JP] 我慢してくれ Assembly (2007)
Patience, Ahsoka. [JP] 我慢してアソーカ Downfall of a Droid (2008)
Patience, madam. Yoursisteris so impatient. [JP] 我慢して下さい 奥様 ご姉妹はとてもせっかちですね The Syrian Bride (2004)
Just hold it. I'll be right back. [JP] すぐだから我慢して The Ghost Network (2008)
I'm responsible for these children. [JP] もう少し我慢して The Church (1989)
-Sit tight until we come back for you. [JP] 戻るまでそこで我慢していてくれ Babel One (2005)
I could've retired on half pay after 20 years. [JP] 20年我慢してりゃ年金が・・・ Groundhog Day (1993)
Can you hold out just a little longer and listen a bit more? [JP] もうちょっと 我慢して聞いてくれるかな? Be with You (2004)
Hold your horses. [JP] 我慢してよ! . A Nightmare on Elm Street (1984)
I'm still patient [JP] まだ我慢してるの Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
I was trying my best not to, but I'm going to cry. [JP] せっかく我慢してるのに あたし泣くから Heavenly Forest (2006)
Just be patient. You gotta trust me on this. [JP] 私を信じて 我慢してくれ Hancock (2008)
Patience, Captain. [JP] 我慢して Duel of the Droids (2008)
Just bear with me. [JP] ちょっとの間我慢して聞いて A Love of a Lifetime (2007)
I should probably just bite the bullet. [JP] 我慢してみます Get Me a Lawyer (2007)
- I've done everything you asked me to do, but no more. [JP] 今までは 我慢してきた - もう言いなりにはならんぞ Detour (1945)
Something you are enduring perhaps? [JP] 何か 我慢してるとか。 Hotaru no hikari (2007)
I have wanted to laugh in your face since I met you. [JP] 笑いたいの 我慢してたの Scarlet Street (1945)
You got a homicide man at the Hollywood station? They didn't kill you. [JP] そうだが 今はミルクで我慢して Too Late for Tears (1949)
We're almost there. Try to hold still. [JP] もう少しです もうちょっと我慢してください Borderland (2004)
Everyone endures the pain. [JP] "みんな我慢している" The Mamiya Brothers (2006)
Have to bear with us, we Had a break-in last night. [JP] ここで我慢してください 昨日の夜に泥棒が入ってね Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
She's trying to endure, isn't she? [JP] 我慢してるんじゃないですか? Hotaru no hikari (2007)
Patience, Nahdar [JP] 我慢して、ナダール。 Lair of Grievous (2008)
AhoMiya, what are you trying to endure? [JP] アホ宮 何を我慢してる? Hotaru no hikari (2007)
...you're unskilled at love so you're unable to say yourself that you want to kiss you've been holding back, haven't you? [JP] 君が恋愛下手で 自分からチュ~を言い出せず→ 我慢してるんじゃないかと... Hotaru no hikari (2007)
Hold on. I'll find us a drugstore, get you some pepto. [JP] 我慢して 薬局で胃薬を買うわ I Don't Wanna Know (2008)
Trust me. Trust this plan, this process. Just stay in here. [JP] 私を信じて ここで我慢してくれ Hancock (2008)
Harold, for God's sake, keep up. [JP] ハロルド、お願いだから 我慢して Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Which is good. If it didn't hurt... [JP] - 我慢して行くしかない Wrong Turn (2003)
Please bear with the pain [JP] 痛みを我慢してください Red Cliff (2008)
I've had to go to the bathroom for hours. I've been backed up. [JP] 何時間もトイレを 我慢してたんだ Buffalo '66 (1998)
Be patient, Tom. [JP] もう少し我慢して And My Paralyzing Fear of Death (2007)
You're a lady. I want you to remain a lady. [JP] 君は女性だ 俺のために我慢してくれよ Brewster's Millions (1985)
I support you because we are married. [JP] 結婚しちゃったから 我慢してるのよ Scarlet Street (1945)
I remained celibate for you. [JP] あなたのために我慢してたのに The Blues Brothers (1980)
Daddy loved his old job, and he's missed it every day since he's been gone. [JP] 以前の仕事が好きだったし ずっと 我慢して来たんだ Jersey Girl (2004)
He is learning to be patient. [JP] 彼は我慢して学んでいる Ten Canoes (2006)
Now, if you'II bear with me, I wanna really emphasize this point. [JP] さて、私の話に我慢していただけるなら 私は、この点について本当に強調したい An Inconvenient Truth (2006)
- Honey, we have to do this. [JP] - お前、我慢して Babel (2006)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0261 seconds, cache age: 0.114 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม