*なるほど* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


100 ผลลัพธ์ สำหรับ *なるほど*
ภาษา
หรือค้นหา: なるほど, -なるほど-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
成程[なるほど, naruhodo] อย่างนี้นี่เอง

EDICT JP-EN Dictionary
成程(P);成る程[なるほど, naruhodo] (exp, adv) (uk) I see; That's right!; Indeed; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
He's in the money.なるほど金を持っている。
The more difficult the question are, the less likely I am to be able to answer it.その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
The woman was so surprised as to be speechless.その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。 [ M ]
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
I see. And what can I do to help you with this?なるほど。で、私にどうして欲しいのだい?
Indeed this car is small, but it is powerful.なるほどこの車は小さいが力強い。
So this is New York.なるほどこれがニューヨークか。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
It is true the boy mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
Your plan sounds good, but the bottom line is : "Will it bring us more business?"なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 [ M ]
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
It is true that he is still young, but he is really a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
It is true that he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球だが、よくあれる。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
He is poor to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
It is true that they talk a lot, but they say little.なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。
It is true she is young, but she is wise.なるほど彼女の歳は若いが、賢い。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
True she knows a lot about cooking, but she is not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.頑固になればなるほど孤立するよ。
The more stubborn you are, the more isolated you become.頑固になればなるほど独立するよ。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
The higher up, the greater fall.上で高くなればなるほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
He had taken to drinking more than was good for him.彼は害になるほど酒に溺れた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.両親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I see. [JP] なるほど A Regular Earl Anthony (2007)
"Screech to a halt," as they say. [JP] なるほど凄い急停車ね Creepshow (1982)
Silence is golden. [JP] ここはだんまり −これ一番 −なるほど The Gentle Twelve (1991)
Of course not. Silly me. [JP] なるほど 僕はバカだ Groundhog Day (1993)
Yeah, right. [JP] なるほど When Harry Met Sally... (1989)
Would have been my guess. [JP] なるほど Mannequin (1987)
I see. [JP] なるほど "作家"か Stalker (1979)
- We have separate bedrooms. [JP] -寝室は別よ -なるほど The Graduate (1967)
Well, that's alright. [JP] なるほど The Fabulous Baker Boys (1989)
Oh, yes. Yes, quite. [JP] なるほど そうですな Pride and Prejudice (1995)
I see. [JP] なるほど Live for Life (1967)
- I see. Dry law. Alcoholism is a scourge of mankind. [JP] なるほど "アルコールは人民の敵"ね Stalker (1979)
I understand. [JP] なるほど Chinatown (1974)
Please. [JP] なるほど Mannequin (1987)
So you think that'll work? Is it that important to you? [JP] なるほどね うまくいくと思うかい Sky Palace (1994)
I see. [JP] なるほど Taxi Driver (1976)
'When I saw her I knew why she hadn't contacted Moose. [JP] なるほどムースに 連絡できなかったわけだ Farewell, My Lovely (1975)
Swell. [JP] なるほど Soylent Green (1973)
Oh, that's beautiful. [JP] なるほど The Crazies (1973)
Gloom and darkness. Yes, I know what you mean. [JP] 漆黒かなるほど War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I brought all the instruments, but forgot the key. [JP] ああ なるほど 鞄の鍵を忘れてしまって The Mirror (1975)
By the light of the eye that I lost of the two you yourself see the one [JP] なるほど 我が息子 お前は分かっていない お前自身でたやすく解決できる Siegfried (1980)
Wouldn't you know? [JP] なるほど Soylent Green (1973)
I understand. [JP] なるほど When Harry Met Sally... (1989)
Ah! I see. [JP] なるほど Hellraiser (1987)
Okay. [JP] なるほど The Bridges of Madison County (1995)
Well, well... Oh, Capital, Lydia! Capital! [JP] なるほど・・・ なかなか結構 Episode #1.1 (1995)
Even better. Switch me on, switch me off, like I'm some battery-powered sex aid. [JP] なるほど 勝てに使えよ バイブレーターみたいに Future Echoes (1988)
- Yeah. [JP] - なるほど The Bridges of Madison County (1995)
I've heard them so many times, I'm sick of it! [JP] それはさ もう嫌になるほど聞いたって The Gentle Twelve (1991)
The A/2s always were a bit twitchy. [JP] なるほど A/2には少し問題があった Aliens (1986)
- Is that so? - Yeah. [JP] なるほど Soylent Green (1973)
- Not everyone loves music. - l know. [JP] ― エチケットよ ― なるほど Léon: The Professional (1994)
- Right. [JP] - なるほど Straw Dogs (1971)
I see. [JP] なるほど The Fabulous Baker Boys (1989)
I see... [JP] なるほど... What's Up, Tiger Lily? (1966)
I see. Then who did go to the party? [JP] なるほど だれがパーティに参加を? Opera (1987)
Oh, I see. [JP] なるほど 2001: A Space Odyssey (1968)
Well, I must say, you guys have certainly come up with something. [JP] なるほど こいつは確かに大変だ 2001: A Space Odyssey (1968)
Well, hooray [JP] なるほど Farewell, My Lovely (1975)
Oh, yes. Yes, quite. [JP] なるほど そうですな Episode #1.1 (1995)
Stupid! 'You can't pour bourbon on the phone. ' Thanks. [JP] なるほど 電話じゃ酒にありつけん どこへ行ってたのよ Farewell, My Lovely (1975)
I still got a few teeth left in my head and a few friends in town. [JP] まだ惚けちゃおらんし 町に友人もいる なるほど Chinatown (1974)
Right. [JP] なるほど The Fabulous Baker Boys (1989)
- I see. Too bad. [JP] - なるほど、残念だ Brewster's Millions (1985)
Well, well... Oh, Capital, Lydia! Capital! [JP] なるほど・・・ なかなか結構 Pride and Prejudice (1995)
Really? [JP] なるほど Episode #1.2 (1995)
Okay. [JP] なるほど Little Red Book (2011)
I see. Are you from around? [JP] なるほどね この辺の出身なのかい? Sky Palace (1994)
It's chained though. [JP] なるほど... Creepshow (1982)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0241 seconds, cache age: 0.56 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม