*なお* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


126 ผลลัพธ์ สำหรับ *なお*
ภาษา
หรือค้นหา: なお, -なお-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Approved JP-TH
棚卸[たなおろし, tanaoroshi] (n) ตรวจสอบและตีราคาสินค้าทีมีอยู่

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
見直し[みなおし, minaoshi] (n) ทบทวน

Saikam JP-TH-EN Dictionary
直る[なおる, naoru] TH: (ซ่อม)หายแล้ว  EN: to be repaired
直る[なおる, naoru] TH: เป็นปกติดังเดิม  EN: to be fixed
書き直す[かきなおす, kakinaosu] TH: เขียนใหม่  EN: to write out
書き直す[かきなおす, kakinaosu] TH: เขียนแก้ไขใหม่  EN: to make a fair copy
やり直す[やりなおす, yarinaosu] TH: แก้ตัวใหม่  EN: to recommence
やり直す[やりなおす, yarinaosu] TH: ทำใหม่อีกครั้ง  EN: to do over again
直す[なおす, naosu] TH: แก้ไขให้ถูกต้อง  EN: to fix
直す[なおす, naosu] TH: ซ่อมแซม  EN: to repair
治す[なおす, naosu] TH: รักษา
見直す[みなおす, minaosu] TH: ดูทบทวนอีกครั้ง  EN: to look again
見直す[みなおす, minaosu] TH: รู้สึกกับ(เขา)ดีขึ้นกว่าที่เคยผ่านมา  EN: to get a better opinion of
治る[なおる, naoru] TH: เยียวยา  EN: to heal
治る[なおる, naoru] TH: (รักษา)หาย  EN: to be cured

EDICT JP-EN Dictionary
直し[なおし, naoshi] (n) (1) correction; rectification; (2) mending; repair; (P) #608 [Add to Longdo]
尚(P);猶[なお, nao] (adv, conj) (uk) furthermore; still; yet; more; still more; in addition; greater; further; (P) #2,705 [Add to Longdo]
見直し[みなおし, minaoshi] (n, vs) review; reconsideration; revision; (P) #6,430 [Add to Longdo]
素直[すなお, sunao] (adj-na, n) (1) obedient; meek; docile; unaffected; (2) honest; frank; upfront (about one's feelings); (P) #10,148 [Add to Longdo]
書き直し[かきなおし, kakinaoshi] (n) rewriting; rewrite; fair copy #15,867 [Add to Longdo]
やり直し(P);遣り直し;遣直[やりなおし, yarinaoshi] (n, vs) redoing; (P) #17,567 [Add to Longdo]
見直す(P);見なおす[みなおす, minaosu] (v5s) (1) to look again; (2) to get a better opinion of; (P) #19,821 [Add to Longdo]
し直す;仕直す;為直す;仕なおす[しなおす, shinaosu] (v5s) to do over; to remake; to resume [Add to Longdo]
なおこ[naoko] (n) long thin brown "naoko" mushroom [Add to Longdo]
やり直す(P);遣り直す;遣りなおす[やりなおす, yarinaosu] (v5s, vt) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence; (P) [Add to Longdo]
一からやり直す[いちからやりなおす, ichikarayarinaosu] (exp, v5s) to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again [Add to Longdo]
稲負鳥[いなおおせどり, inaoosedori] (n) (arch) (See 鶺鴒) migratory bird that arrives in autumn (unknown species; perhaps a wagtail) [Add to Longdo]
引き直す;引直す;引きなおす[ひきなおす, hikinaosu] (v5s, vt) to redo [Add to Longdo]
縁起直し[えんぎなおし, enginaoshi] (n) change of fortune; trying to change one's luck [Add to Longdo]
押すな押すな[おすなおすな, osunaosuna] (adj-no) crowded (e.g. with people); overflowing [Add to Longdo]
横綱大関[よこづなおおぜき, yokodunaoozeki] (n) grand champion filling the rank of champion to keep their number at 2 (sumo) [Add to Longdo]
下駄直し[げたなおし, getanaoshi] (n) repairing clogs; clog repairer [Add to Longdo]
化粧直し[けしょうなおし, keshounaoshi] (n) adjusting one's makeup; redecoration [Add to Longdo]
花虎魚[はなおこぜ, hanaokoze] (n) sargassum fish [Add to Longdo]
花落ち[はなおち, hanaochi] (n) the part of the fruit from which the flower has dropped [Add to Longdo]
過ぎたるは猶及ばざるが如し[すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
開き直る[ひらきなおる, hirakinaoru] (v5r, vi) to become defiant; to turn upon; to become serious; (P) [Add to Longdo]
学び直す[まなびなおす, manabinaosu] (v5s, vt) to relearn; to brush up [Add to Longdo]
掛け直す;かけ直す;掛けなおす[かけなおす, kakenaosu] (v5s) to call again; to call someone back [Add to Longdo]
顔を直す;顔をなおす[かおをなおす, kaowonaosu] (exp, v5s) to touch up one's makeup [Add to Longdo]
機嫌を直す;機嫌をなおす[きげんをなおす, kigenwonaosu] (v5s, exp) to put back in a good mood; to cheer up [Add to Longdo]
気を取り直す;気を取りなおす[きをとりなおす, kiwotorinaosu] (exp, v5s) to completely rethink; to pull one's self together [Add to Longdo]
起き直る[おきなおる, okinaoru] (v5r, vi) to sit up [Add to Longdo]
居直り強盗[いなおりごうとう, inaorigoutou] (n) thief who threatens violence when detected [Add to Longdo]
居直る[いなおる, inaoru] (v5r, vi) (1) to sit up properly straight; (2) to become aggressive [Add to Longdo]
矯め直す;矯めなおす[ためなおす, tamenaosu] (v5s) to set up again; to correct; to cure [Add to Longdo]
靴直し[くつなおし, kutsunaoshi] (n) shoe repair [Add to Longdo]
建て直し;建直し[たてなおし, tatenaoshi] (n) re-erection; rebuilding [Add to Longdo]
建て直す;建直す;建てなおす[たてなおす, tatenaosu] (v5s, vt) to rebuild; to reconstruct [Add to Longdo]
験直し[げんなおし, gennaoshi] (n) (See 縁起直し) Trying to change one's luck [Add to Longdo]
言い直し;言直し[いいなおし, iinaoshi] (n) restating; restatement [Add to Longdo]
言い直す;言直す;言いなおす[いいなおす, iinaosu] (v5s, vt) to correct oneself; to restate [Add to Longdo]
御色直し;お色直し[おいろなおし, oironaoshi] (n, vs) changing one's dress (e.g. at the wedding reception) [Add to Longdo]
誤りを直す[あやまりをなおす, ayamariwonaosu] (exp, v5s) to correct an error [Add to Longdo]
口直し[くちなおし, kuchinaoshi] (n, vs) removing a bad taste; cleansing one's palate [Add to Longdo]
向き直る[むきなおる, mukinaoru] (v5r, vi) to turn round; to face about; to turn about [Add to Longdo]
向け直す;向けなおす[むけなおす, mukenaosu] (v5s, vt) to change direction [Add to Longdo]
向け直る[むけなおる, mukenaoru] (v5r, vi) to change direction [Add to Longdo]
考え直して[かんがえなおして, kangaenaoshite] (n) On second thoughts ... [Add to Longdo]
考え直す(P);考えなおす[かんがえなおす, kangaenaosu] (v5s, vt) to reconsider; to rethink; to reassess; (P) [Add to Longdo]
行儀を直す[ぎょうぎをなおす, gyougiwonaosu] (exp, v5s) to mend one's manners [Add to Longdo]
今なお;今尚;今猶[いまなお, imanao] (adv) (See 今もなお) still; even now [Add to Longdo]
今もなお;今も尚;今も猶[いまもなお, imamonao] (adv) (See 今猶) still; even now [Add to Longdo]
砂下ろし[すなおろし, sunaoroshi] (n) cleaning dirt or sand out of the digestive system [Add to Longdo]
座り直す[すわりなおす, suwarinaosu] (v5s, vi) to reseat oneself; to correct one's posture [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."「新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?」「大きなお世話だよ」
Five thousand dollars is a large sum of money.5千ドルというのは、多額なお金だ。
What followed was still worse.あとで起こったことはなお悪かった。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
There were various kinds of sweets.いろいろなお菓子があった。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
It took there weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
Quite a number of people still believe it.かなり多くの人々が今なおそれを信じている。
(Rev. Martin Luther) King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
You cannot eat your cake and have it too.ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない。
Such toys have a bad influence on children.このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
The fish caught in this river are all nice.この川で捕れる魚はみんなおいしい。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Have you ever tasted such a good soup?こんなおいしいスープを味わったことがありますか。
Such playfulness is characteristic of Mr Baker.こんなおふざけはいかにもベーカー氏らしい。
This is the largest temple that I have ever seen.こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。
Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright.さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
And here I am, still alive.そして私はここにいて今なお生きています。
Pretty soon there was an elevated train going back and forth above the Little House.そのうちちいさなおうちのまえを高架線が行ったり来たりするようになりました。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I wish I had enough money to buy the car.その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。
The practice still prevails locally in parts of Japan.その習慣は今なお日本の所々で行われている。
The movers looked the Little House all over and said.その人たちはちいさなおうちを見るといいました。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Put back the book where you found it.その本をなおしなさい。
The superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
So they jacked up the Little House and put her on the wheels.それからその人たちはジャッキでちいさなおうちを車の上にのせました。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Mind your own business.そんなことはよけいなお世話だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
It was very cold, and what was worse, it began to rain.とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。
The richest man cannot buy true love.どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。
What kind of working are you doing?どんなお仕事ですか。
Can you get it repaired?なおして下さい。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
Everybody is very busy getting ready for the New Year.みんなお正月の準備で忙しいのです。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。
If I had enough money, I could go abroad.もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
It is no business of yours.よけいなお世話だ。
Mind your own business.よけいなお節介だ。

COMPDICT JP-EN Dictionary
描き直し[えがきなおし, egakinaoshi] new frame action [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
刷り直す[すりなおす, surinaosu] (ein_Buch) neu_drucken [Add to Longdo]
書き直す[かきなおす, kakinaosu] noch_einmal_schreiben, umschreiben [Add to Longdo]
棚卸[たなおろし, tanaoroshi] Inventur [Add to Longdo]
棚卸し[たなおろし, tanaoroshi] Inventur [Add to Longdo]
治す[なおす, naosu] heilen [Add to Longdo]
治る[なおる, naoru] heilen [Add to Longdo]
直す[なおす, naosu] reparieren, korrigieren [Add to Longdo]
直る[なおる, naoru] wiederhergestellt_werden [Add to Longdo]
矯め直す[ためなおす, tamenaosu] korrigieren, abstellen [Add to Longdo]
鼻緒[はなお, hanao] Riemen_an_Geta, Riemen_an_Sandalen [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.454 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม