*ออกไปจากที่นี่กันเถอะ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ *ออกไปจากที่นี่กันเถอะ*
ภาษา
หรือค้นหา: ออกไปจากที่นี่กันเถอะ, -ออกไปจากที่นี่กันเถอะ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's get out of here! ออกไปจากที่นี่กันเถอะ! Akira (1988)
Let's get out of here! ออกไปจากที่นี่กันเถอะ ! Millennium Actress (2001)
- No, nobody. Let's get the hell out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Ladder 49 (2004)
Oh, god. โอ้ พระเจ้า ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Mr. Monk and the Game Show (2004)
Sorry it didn't work out. We're outta here. Thanks very much. ขอโทษคงจะทำงานร่วมกันไม่ได้ เราออกไปจากที่นี่กันเถอะ ขอโทษมากๆ Mr. Monk Meets the Godfather (2004)
Sun-min, I'm scared. Let's get out of here. ซัน-มิน ฉันกลัว ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Voice (2005)
Maybe he just felt guilty or something. DJ, can we please get out of here? บางทีเค้าอาจจะรู้สึกผิดหรืออะไรก็ได้ ดีเจ เราออกไปจากที่นี่กันเถอะนะ Monster House (2006)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ My Wife Is a Gangster 3 (2006)
Come on, let's get out of here. รีบออกไปจากที่นี่กันเถอะ Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Unstoppable Marriage (2007)
Let's get of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Live Free or Die Hard (2007)
Aw, hell, no, let's get out of here. - นรก ไม่ ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Resident Evil: Extinction (2007)
We ought to get out of here. Hey, we didn't twist his arm. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ เราไม่ได้บังคับเขานะ The Mist (2007)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Downfall of a Droid (2008)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Chapter Seven 'Eris Quod Sum' (2008)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Episode #2.7 (2008)
- All right, get out of here. - เอาล่ะ ออกไปจากที่นี่กันเถอะ AK-51 (2008)
Let's get out of here, Master Jedi. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ อาจารย์เจได Bombad Jedi (2008)
- Come on, let's get out of here. - ไม่เอาน่า ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Pilot (2008)
Come on. Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Nothing But the Blood (2009)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Mandala (2009)
It's Walt. Jesse. เร็วๆเข้า ออกไปจากที่นี่กันเถอะ ABQ (2009)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Pleasure Is My Business (2009)
Chibs, come on. Let's get out of here. ชิฟ ไม่เอาน่า ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Balm (2009)
Let's get outta here, man! ออกไปจากที่นี่กันเถอะ พวก Ben 10: Alien Swarm (2009)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Water (2009)
You all right? ... Let's get you out of here. ไม่เป็นไรนะ ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Terminator Salvation (2009)
Let's get the hell out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Sam, Interrupted (2010)
Beth, let's get out of here. เบ็ธ ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Repo Men (2010)
- Alright, let's get the hell out of here. เอาล่ะ พวกเรา ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Resident Evil: Afterlife (2010)
Get out of here, boys. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ เด็กๆ Fírinne (2010)
Let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Fírinne (2010)
So let's just get out of here. งั้นรีบๆออกไปจากที่นี่กันเถอะ Bainne (2010)
Get out of here, dirty old men. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ ตาแก่เฒ่าหัวงู Bainne (2010)
Honey, get out of here. ที่รัก ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Home (2010)
Sammy, let's get out of here. แซมมี่, ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Dark Side of the Moon (2010)
What? For real, yo. Get it out of here. เพื่ออะไร ของจริงไงล่ะ โย่ว ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Más (2010)
Oh, Brad, let's get out of here. โอ้ แบรดคะ ออกไปจากที่นี่กันเถอะ The Rocky Horror Glee Show (2010)
Now let's get out of this place. ทีนี้ ออกไปจากที่นี่กันเถอะ The Eye of the Phoenix (2010)
Let's get you out of here. We'll talk later. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ เราค่อยคุยกันทีหลัง Dark Matter (2010)
Let's go out. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Episode #1.6 (2010)
Let's just get outta here. รีบออกไปจากที่นี่กันเถอะ The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010)
That's everything! Let's get out of here. เราได้มาหมดแล้ว ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Kung Fu Panda 2 (2011)
We've gotta get you out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Searching (2011)
You're right. Let's get outta here. เธอพูดถูก เราออกไปจากที่นี่กันเถอะ Searching (2011)
Let's get outta here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Searching (2011)
We're good. Let's get this stuff out of here. เอามันออกไปจากที่นี่กันเถอะ Gauntlet (2011)
Come on, guys, let's get out of here. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ! Rise of the Planet of the Apes (2011)
Come on. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Je Suis Une Amie (2011)
Me either. ออกไปจากที่นี่กันเถอะ Echoes (2011)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0345 seconds, cache age: 18.644 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม