*อย่าตื่น* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


51 ผลลัพธ์ สำหรับ *อย่าตื่น*
ภาษา
หรือค้นหา: อย่าตื่น, -อย่าตื่น-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Thirty seconds. Don't panic. Clear this area, please. อย่าตื่นเต้น เคลียร์สถานที่หน่อย The Bodyguard (1992)
Don't get al worked up over your bathing suit. อย่าตื่นเต้นกับชุดให้มาก Wild Reeds (1994)
Do not panic. อย่าตื่นตระหนก Heat (1995)
It's just a little one! อย่าตื่นเต้น! แค่เรื่องเล็กน้อย! Mannequin (1987)
But don't panic. แต่อย่าตื่นตระหนกไป eXistenZ (1999)
Everyone will please not panic! ทุก ๆ คน จงอย่าตื่นตกใจ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Don't get overexcited. อย่าตื่นเต้นเกินไปล่ะ The Pianist (2002)
This is an emergency situation! Don't panic! นี่เป็นเหตุฉุกเฉิน อย่าตื่นตูม Madagascar (2005)
But don't, dear children, be alarmed แต่ว่าอย่าตื่นตระหนกไปเลย เด็กๆที่รัก Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Don't get too excited, it's not much. อย่าตื่นเต้นล่ะ ไม่มากมากยหรอก Lonesome Jim (2005)
Don't be scared. It's gonna be fine. อย่าตื่นกลัว เดี๋ยวมันต้องดีเอง The Cave (2005)
Well, don't get too excited. แหม อย่าตื่นเต้นไปหน่อยเลย The Lake House (2006)
- Don't be nervous. - You're making me nervous. Okay, I'm sorry. อย่าตื่นกลัว คุณกำลังทำให้ฉันกลัวนะ Bandidas (2006)
Well, don't get too excited. You might pull something. อย่าตื่นเต้นน่า นายอาจจะคิดอะไรออกก็ได้ Children Shouldn't Play with Dead Things (2006)
This is bullshit. Forget it, I'm out. นี่คือการแสดง เราอย่าตื่นเต้นไป The King and the Clown (2005)
Don't freak out. อย่าตื่นเต้น Pilot (2007)
It's a company car, Morgan. It's not that big a deal. แค่รถบริษัท อย่าตื่นเต้นไปหน่อยเลย Pilot (2007)
Dessert, poison. Don't freak out. ของหวาน วางยา อย่าตื่นเต้น Chuck Versus the Helicopter (2007)
Don't panic, it was a joke. อย่าตื่นเต้นไป... . กูล้อเล่น ^_^ Frontier(s) (2007)
Don't be so dramatic. You're coming with me. อย่าตื่นตกใจไปหน่อยเลยน่า นายต้องมากับฉัน There Might be Blood (2008)
Don't be surprised. อย่าตื่นตระหนก The Kingdom of the Winds (2008)
- Don't freak out. - อย่าตื่นเต้นมากเกินไป Bolt (2008)
He'll... อย่าตื่นเต้นตกใจไป Kung Fu Panda (2008)
Ah, ta-ta-ta. Let's not blow... อ่ะๆอย่าตื่น-ตูม! The Dark Knight (2008)
OK, nobody panic! The best thing we can do is stay together. ทุกท่านอย่าตื่นตระหนก รวมกลุ่มกันไว้ Madagascar: Escape 2 Africa (2008)
Right, right. Can't be paranoid enough. ใช่ อย่าตื่นตระหนกจนเกินไป Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
Yes, but we want to vet him before we announce it in the press. ก็พ่ออยู่ในรายชื่อ อย่าตื่นเต้นไป เขาต้องถูกตรวจสอบ Uh Oh, Out Come the Skeletons (2009)
Hot, priest, hot, but don't get excited. Hot, priest, hot, อย่าตื่นตูมได้ไม๊ [ Rec ] 2 (2009)
There's nothing to see. Stop fussing, he'll be right as rain. ไม่เป็นไรหรอก อย่าตื่นเต้นไปหน่อยเลย เดี๋ยวแกก็หาย Nowhere Boy (2009)
Wait a minute. Don't get so excited. เดวก่อนนะ อย่าตื่นเต้นไป Gokusen: The Movie (2009)
No, don't get too excited. ไม่เอาน่า อย่าตื่นเต้น I Will Rise Up (2009)
Okay, stay chill. โอเค อย่าตื่นไป New World in My View (2009)
Whatever. I need to tell you something, and I need you to not panic. ฉันต้องบอกอะไรเธออย่างนึง และฉันต้องการให้เธอ อย่าตื่นตระหนก Good Mourning (2009)
Don't be nervous. Just be your normal loving self. อย่าตื่นเต้น แค่ทำตัวตามปกติ Friday Night Bites (2009)
Don't panic. อย่าตื่น Bone Voyage (2009)
To not get agitated by little things and always be dignified... อย่าตื่นเต้นตกใจกับเรื่องเล็กน้อย... ...และก็ทำตัวให้สง่าผ่าเผยหน่อย Ohitori sama (2009)
Don't get ahead of yourself. อย่าตื่นตูมไปสิ The Accidental Couple (That Fool) (2009)
Why don't you try to relax, jack? อย่าตื่นเต้นนักได้มั้ยแจ๊ค You Don't Know Jack (2010)
Well, don't be too excited. ก็อย่าตื่นเต้นมากนักสิ Chuck Versus the Final Exam (2010)
- Excuse me? - Just don't panic. ว่าไงนะครับ แค่อย่าตื่นตุม The Boyfriend Complexity (2010)
I'm not watching the happy dance. อย่าตื่นเต้นจนออกนอกหน้านักสิ The Plateau (2010)
Don't get too excited, it's just the box. อย่าตื่นเต้นไป มันแค่ กล่องใบเล็กๆ Pilot (2010)
Don't get too excited. อย่าตื่นเต้นเกินไป Phoenix (2010)
Don't get so excited. อย่าตื่นเต้นไปนักสิ Episode #1.10 (2010)
Mrs. Shin Myung Won, don't get overexcited. คุณนายชิน มยึงวัน อย่าตื่นตระหนกเกินไป Episode #1.9 (2010)
Okay, don't panic. We can do this. โอเค อย่าตื่นตระหนก เราทำมันได้้ The Lies Ill-Concealed (2011)
Charley, don't be nervous. ชาร์ลี อย่าตื่นไปหน่อยเลย Fright Night (2011)
I'm prone to night terrors, so when I wake up kicking and screaming, don't panic. ฉันมักจะเป็นโรคนอนผวา งั้นถ้าฉันตื่นขึ้นมาถีบและกรีดร้อง อย่าตื่นตูม The Love Car Displacement (2011)
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you. ผมไม่ได้จะมาฆ่าคุณฉะนั้นอย่าตื่นตูม และอย่าทำอะไรโง่ๆ เพราะไม่งั้นผมจะยิงคุณ Turnabout (2011)
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you. ผมไม่ได้จะมาฆ่าคุณฉะนั้นอย่าตื่นตูม และอย่าทำอะไรโง่ๆ เพราะไม่งั้นผมจะยิงคุณ A Message Back (2011)

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
stay cool(phrv) ใจเย็นไว้, See also: อย่าตื่นเต้น, สงบใจไว้

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0275 seconds, cache age: 34.977 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม