*ลงชื่อ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


97 ผลลัพธ์ สำหรับ *ลงชื่อ*
ภาษา
หรือค้นหา: ลงชื่อ, -ลงชื่อ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ลงชื่อ(v) sign, See also: autograph, put down one's name, Syn. ลงนาม, เซ็นชื่อ, เซ็น, เขียนชื่อ, ลงลายมือชื่อ, Example: ชาวบ้านลงชื่อผ่านกำนันว่า จะเข้ามานั่งรับการฝึกอบรมจำนวน 25 คน

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ลงชื่อก. เขียนชื่อ, ลงลายมือชื่อ, ลงนาม ก็ว่า.
เข้าชื่อก. ลงชื่อร่วมกันหลาย ๆ คน เพื่อร้องเรียนหรือแสดงความจำนง.
คำลงท้ายน. ข้อความที่เขียนไว้ท้ายจดหมายก่อนลงชื่อ เช่น ขอแสดงความนับถือ รักและคิดถึง.
บัตรสนเท่ห์น. จดหมายฟ้องหรือกล่าวโทษผู้อื่นโดยมิได้ลงชื่อหรือไม่ลงชื่อจริงของผู้เขียน.
ลงทะเบียนก. จดเป็นหลักฐาน เช่น จดหมายลงทะเบียน, ลงชื่อรายงานตัวเป็นหลักฐาน เช่น ลงทะเบียนเข้าร่วมสัมมนา, ลงชื่อแสดงความจำนงเข้าเรียน เช่น ลงทะเบียนเรียนภาคที่ ๑.
ลงนามก. ลงชื่อ.
สารตราหนังสือราชการที่เสนาบดีเจ้ากระทรวงลงชื่อและประทับตรากระทรวงส่งไปยังหัวเมือง ซึ่งในสมัยต่อมาเรียกว่า ท้องตรา.

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
attestเป็นพยาน, ให้การเป็นพยาน, ลงชื่อเป็นพยาน, รับรองความถูกต้อง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
attestationการลงชื่อเป็นพยาน, การรับรองว่าถูกต้องเป็นจริง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Author entryรายการชื่อผู้แต่ง, การลงชื่อผู้แต่ง [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]
Aide-memoire หรือ Memoireแปลตามตัวอักษรว่า ช่วยความจำ เป็นหนังสือโต้ตอบทางการทูตประเภทหนึ่ง คือ บันทึกสังเขปของการเจรจาที่ได้กระทำกันเสร็จสิ้นแล้ว บันทึกช่วยจำเช่นนี้ไม่มีการกล่าวนำเป็นทางการและไม่มีการลงชื่อ ซึ่งจะมอบให้แก่กันเมื่อเสร็จการเจรจากันแล้ว ความมุ่งหมายของบันทึกนี้คือ เพื่อบันทึกข้อเท็จจริงไว้เป็นหลักฐานซึ่งผู้รับบันทึกทราบดีแล้วบันทึกช่วย จำก็คือ บันทึกสรุปการสนทนาทางการทูตอย่างไม่เป็นทางการ ระหว่างผู้แทนหรือพนักงานทางการทูตกับหัวหน้าหรือพนักงานของกระทรวงการต่าง ประเทศ จุดประสงค์ตามที่ชื่อบ่งอยู่แล้วว่า เป็นการสรุปประเด็นต่าง ๆ ในการสนทนาเพื่อเตือนความจำนั้นเอง ในทางปฏิบัติเจ้าหน้าที่ทางการทูตจะมอบบันทึกนี้ไว้กับกระทรวงการต่างประเทศ ในบันทึกนั้นบรรทัดแรกจะระบุว่าใครเป็นผู้ส่งและใครเป็นผู้รับบันทึก ผู้ส่งบันทึกจะต้องลงชื่อย่อกำกับบันทึกไว้ด้วยบันทึกช่วยจำอีกชนิดหนึ่ง เรียกว่า pro memoria โดยปกติภาษาที่ใช้ใน pro memoria จะมีลักษณะถ้อยคำเป็นทางการมากกว่า aide-memoire [การทูต]
Notes in Diplomatic Correspondenceหมายถึง หนังสือหรือจดหมายโต้ตอบทางการทูตระหว่างหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูต (Head of mission) กับรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศที่หัวหน้าคณะผู้ แทนทางการทูตนั้นประจำอยู่ หรือกับหัวหน้าผู้แทนทางการทูตอีกแห่งหนึ่ง หนังสือทางการทูตนี้ อาจใช้สรรพนามบุรุษที่ 1 หรือบุรุษที่ 3 ก็ได้ หนังสือทางการทูตที่ใช้สรรพนามบุรุษที่ 1 มักจะเกี่ยวกับเรื่องที่มีความสำคัญหรือมีความละเอียดอ่อนกว่าหนังสืออีก ชนิดหนึ่ง ที่เรียกว่า Note Verbale หรือต้องการจะแทรกความรู้สึกส่วนตัวลงไปด้วย หนังสือนี้จะส่งจากหัวหน้า หรือผู้รักษาการแทนหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูต ไปยังรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ หรือไปถึงหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูตอื่น ๆ ไม่เหมือนกับ Note Verbale กล่าวคือ หนังสือทางการทูตนี้จะต้องระบุสถานที่ตั้ง รวมทั้งลงชื่อของผู้ส่งด้วยตามปกติ ประโยคขึ้นต้นด้วยประโยคแรกในหนังสือจะใช้ข้อความว่า ?have the honour? นอกจากจะมีถึงอุปทูตซึ่งมีฐานะตำแหน่งต่ำกว่าอัครราชทูต ถ้อยคำลงท้ายของหนังสือทางการทูตจะมีรูปแบบเฉพาะ เช่น?Accept, Excellency (หรือ Sir), ในกรณีที่ผู้รับมีตำแหน่งเป็นอุปทูต (Charge d? Affaires) the assurances (หรือ renewed assurances ) of my highest (หรือ high ในกรณีที่เป็นอุปทูต ) consideration?หรือ ?I avail myself of this opportunity to express to your Excellency, the assurances ( หรือ renewed assurances) of my highest consideration ?ถ้อยคำที่ว่า ?renewed assurances ? นั้น จะใช้ก็ต่อเมื่อผู้ส่งหนังสือกับผู้รับหนังสือ ได้มีหนังสือติดต่อทางทูตกันมาก่อนแล้ว ส่วนถ้อยคำว่า ?high consideration ? โดยปกติจะใช้ในหนังสือที่มีไปยังอุปทูต ถ้อยคำ ?highest consideration ? จะใช้เมื่อมีไปถึงเอกอัครราชทูต และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ทั้งนี้ย่อมแล้วแต่ท้องถิ่นด้วย บางแห่งอาจนิยมใช้แตกต่างออกไป และก็จะเคารพปฏิบัติตามท้องถิ่นนั้น ๆ โดยมารยาทส่วนหนังสือที่เรียกว่า Note Verbale หรือ Third person note เป็นหนังสือทางการทูตที่ใช้บ่อยที่สุด หนังสือนี้จะขึ้นต้นด้วยประโยคดังต่อไปนี้?The Ambassador (หรือ The Embassy ) of Thailand presents his (หรือ its ) compliments to the Minster (หรือ Ministry ) of Foreign affairs and has the honour??หนังสือบุรุษที่สาม หรืออาจเรียกว่าหนังสือกลางนี้ ไม่ต้องบอกตำบลสถานที่ ( Address) และไม่ต้องลงชื่อ แต่บางทีในตอนลงท้ายของหนังสือกลางมักใช้คำว่า?The Ambassador avails himself of this opportunity to express to his Excellency the renewed assurances of his highest consideration?มีหนังสือทางการทูตอีกประเภทหนึ่งเรียกว่า Collective note เป็นหนังสือที่หัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูตของรัฐบาลหลายประเทศรวมกันมีไปถึง รัฐบาลแห่งเดียว เกี่ยวกับเรื่องที่รัฐบาลเหล่านั้นพร้อมใจกันที่จะร้องเรียน หรือต่อว่าร่วมกัน หัวหน้าคณะทูตทั้งหมดอาจร่วมกันลงนามในหนังสือนั้น หรือ อาจจะแยกกันส่งหนังสือซึ่งมีถ้อยคำอย่างเดียวกันไปถึงก็ได้ [การทูต]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now... sign it... เอาล่ะ ลงชื่อ Wuthering Heights (1992)
Look where he signed it... ดูที่เขาลงชื่อซี Wuthering Heights (1992)
All coaches must sign teams in before approaching bob run. โค้ชทุกคนจะต้องมาลงชื่อทีม ก่อนไปที่ทางแข่ง Cool Runnings (1993)
And then I signed it, from your mother. แล้วป้าก็ลงชื่อเอาไว้ว่าจากแม่ของเธอ The Joy Luck Club (1993)
You signed the letter in my mother's name? - ป้าลงชื่อจดหมายเป็นชื่อแม่ของฉันเหรอ The Joy Luck Club (1993)
It is signed, "A friend." ลงชื่อ "เพื่อน" Clue (1985)
Yeah, your John Hancock. เขียนว่า ลงชื่อ จอห์น แฮนค็อก Dark Harbor (1998)
I say I'm looking for a Jason Marquette, you don't mention it? ...เขียนว่าเขาจะฆ่าฉัน และลงชื่อว่า "จ.ม." Valentine (2001)
Okay. พวกคุณได้รับจดหมายขู่ลงชื่อว่า "จ.ม." หรอ? Valentine (2001)
He was an organ donor. เขาลงชื่อบริจาคอวัยวะไว้ Yomigaeri (2002)
You're the one who refused to sign a petition against the Vietnam War. ป๊าก็คือคนนึงที่ไม่ยอมลงชื่อ ในคำร้องต่อต้านสงความเวียดนาม The Dreamers (2003)
You must sign the visitors' book. เอ่อ คุณต้องลงชื่อในเอกสาร สำหรับแขกที่มาเยี่ยมด้วยค่ะ Hope Springs (2003)
- All guests must sign the visitors' book. -แขกทั้งหมดของเราต้องลงชื่อในสมุดเยี่ยมด้วยค่ะ Hope Springs (2003)
If you want, you can write an anonymous letter to the family through the Donors' Association. ถ้าคุณต้องการ คุณก็เขียน จดหมายขอบคุณโดยไม่ลงชื่อ\ Nผ่านองค์กรผู้บริจาค ไปยังครอบครัวผู้บริจาคได้ 21 Grams (2003)
In the book again? จะลงชื่อไว้ก่อนอีกใช่ไหม? Girl with a Pearl Earring (2003)
It will make the surprise all the greater, when I write to them and sign my name Lydia Wickham! ฉันจะทำเรื่องประหลาดใจครั้งยิ่งใหญ่ เมื่อฉันเขียนจดหมายหาพวกเขาและลงชื่อว่าลิเดีย วิคแฮม Episode #1.5 (1995)
You must check in with your P.O. Once a week. คุณต้องลงชื่อกับ เจ้าหน้าที่ทัณฑ์บนสัปดาห์ละครั้ง The Woodsman (2004)
He wants everyone to sign this card for Reggie. เขาอยากให้ทุกคนลงชื่อในการ์ดให้เร็จจี้ The Woodsman (2004)
- Tell me about it. I'm gonna go see if we can get onto the list to perform. - ไม่บอกก็รู้ เดี๋ยวฉันจะไปดูว่าเราจะลงชื่อเล่นได้มั๊ย Raise Your Voice (2004)
He's a major-league record producer, and he's worked with everybody. เขาเป็นโปรดิวเซอร์ห้องอัดเพลงชื่อดัง และเขาทำงานให้กับนักร้องดังหลายๆคน Mr. Monk and the Panic Room (2004)
Signed Maugrim, Captain of the Secret Police. Long Live the Queen." ลงชื่อ มอร์กริม.ผู้กองตำรวจลับ ราชินีจงเจริญ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
In that case, where do I sign up? ถ้าอย่างนั้น ผมลงชื่อสมัครได้ที่ไหนครับ The Perfect Man (2005)
Friend, this letter is long over due. Coming through on the 24th. Drop me a line say if your there. ไงเพื่อน ไม่ได้ติดต่อกันมานาน จะไปแถวๆ นั้นวันที่ 24 ตอบกลับซัก 1 บรรทัดก็ได้ถ้านายอยู่ที่นั่น ลงชื่อ แจ๊ค Brokeback Mountain (2005)
Ennis, see you in a couple weeks, fish should be jumpin'. Jack. เอ็นนิส อีกสองอาทิตย์ไปจับปลากัน ลงชื่อ แจ๊ค Brokeback Mountain (2005)
I can meet you at pine creek. Ennis Del Mar (DECEASED) เราไปเจอนายที่ห้วยสนได้นะ ลงชื่อ เอ็นนิส เดล มาร์ (ตีกลับ ผู้รับเสียชีวิต) Brokeback Mountain (2005)
Make your mark. Next! งั้นลงชื่อ ต่อไป ! Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
Sooner than you think. Sign the roster. ได้ไปแน่นอนล่ะทีนี้ ลงชื่อซะ.. Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
- Yes, they're signed. - ใช่ พวกนั้นลงชื่อกัน Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
I took the liberty of filling in my name. ฉันถือวิสาสะลงชื่อฉันไว้เอง Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
I've already signed, if you dare, put your name down ข้าพร้อมจะลงชื่อแล้ว ถ้าท่านไม่กลัวตาย ก็ลงชื่อข้างล่างนี่ Fearless (2006)
What the hell do you want? ไปลงชื่อไหมครับ ลงชื่อขึ้นเรือ เเกถอยไปเลย - ผมจะพาไปลงชื่อ Golden Door (2006)
- You're leaving for America? ผมช่วยคุณได้จะพาไปลงชื่อไปอเมริกา พูดใหม่สิ Golden Door (2006)
There are no stop signs up there. ไม่มีการหยุดลงชื่อที่นั้น The Astronaut Farmer (2006)
Can i pencil you in? ฉันลงชื่อเธอไว้ได้มั๊ย Smiles of a Summer Night (2007)
Dr.Hahn, you wanted to sign the discharge papers for mr.Arnold? ดร.ฮานน์, คุณต้องการลงชื่อ ในชาร์ทของมิสเตอร์อาร์โนด์ลไหม๊ Kung Fu Fighting (2007)
SO DANIEL COULD SIGN OFF ON IT. ให้แดเนี่ยลได้เซ็นต์ลงชื่อน่ะ Family/Affair (2007)
Charlie, you want to sign this petition? ชาร์ลี นายอยากจะลงชื่อยื่นคำร้องมั้ย Charlie Bartlett (2007)
- Hey, girls. You gonna sign this? - สาว ๆ พวกเธอจะลงชื่อใช่มั้ย Charlie Bartlett (2007)
Everyone, come on, this petition gets those cameras out of our lounge. ทุกคน มาเลย ลงชื่อคำร้อง เรื่องที่กล้องมาติดที่ห้องพักนักเรียน Charlie Bartlett (2007)
You thought if you log in my Blog anonymously, and I won't know who you are. เธอคิดว่าเข้ามาดูโฮมเพจฉันโดยไม่ลงชื่อแล้วฉันจะไม่รู้เหรอว่าเป็นเธอ Spider Lilies (2007)
Well, he's definitely down for the count. จะว่าไป เขาก็ลงชื่อเพื่อเขตนี้อย่างแน่นอน Ending Happy (2007)
My name is on the lease. \ ผมลงชื่อเป็นผู้เช่า Eagle Eye (2008)
Yeah, and anybody who wanted to read it had to sign in. ใช่และคนที่ต้องการอ่านหนังสือจะต้องลงชื่อไว้ด้วย Page Turner (2008)
Liza Carpenter signed in two weeks ago, and Dante Gunther, about a week after that. ลิซ่า คาร์เพนเทอร์ลงชื่อเมื่อสองสัปดาห์ก่อน, และแดน กันเธอร์ก็มาเมื่อหนึ่งสัปดาห์หลังจากนั้น Page Turner (2008)
So I figured we got to be looking for somebody who signed in before those two. ฉันคิดว่าเราต้องมองหาคนที่ลงชื่อก่อนเหยื่อสองคนนั้น Page Turner (2008)
In the past six months, only ten people signed in. หกเดือนที่ผ่านมา. มีแค่สิบคนที่ลงชื่อ Page Turner (2008)
Put me down for a plus one to the wedding. ลงชื่อฉันกับบวกหนึ่งด้วยนะที่จะไปงานแต่ง Easy as Pie (2008)
He's a name in a newspaper, not a lead. เขาลงชื่อในหนังสือพิมพ์ ไม่ใช่เบาะแส Resurrection (2008)
I just signed the affidavit. ฉันเพิ่งลงชื่อบันทึกคำให้การ Fun Town (2008)
If you're afraid of the man's wrath, we won't print your name, but if your reporting's as good as your fiction, I'll assign you another piece. ถ้ากลัวว่าเค้าจะโกรธนะ เราจะไม่ลงชื่อคุณ แต่ ถ้าผลงานของคุณ ออกมาดีแล้วหล่ะก็ ผมจะให้งานคุณอีก Bonfire of the Vanity (2008)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ลงชื่อ[longcheū] (v) EN: sign ; autograph ; put down one's name ; enter one's name  FR: signer ; apposer sa signature ; parapher = parafer ; indiquer son nom

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
byline(n) บรรทัดแรกหรือสุดท้ายในหนังสือพิมพ์/นิตยสารที่ลงชื่อผู้เขียน
be in for(phrv) ลงชื่อเข้าแข่งขัน, Syn. enter for
initial(vt) ลงชื่อแรก, See also: เซ็นชื่อแรก / อักษรแรกของชื่อ, Syn. underwrite, sign, endorse, inscribe
inscribe(vt) สลัก, See also: จารึก, เขียนมอบ, ลงชื่อ, Syn. engrave, imprint
put down for(phrv) ลงชื่อว่าเต็มใจจะจ่าย (จำนวนเท่าใด)
register as(phrv) ลงทะเบียนเป็น, See also: ลงชื่อเป็น
register for(phrv) ลงทะเบียน, See also: ลงชื่อสำหรับ
register with(phrv) ลงชื่อกับ (ผู้มีหน้าที่)
sign(vi) ลงนาม, See also: ลงชื่อ, เซ็นชื่อ, เซ็นสัญญา, Syn. endorse, validate, Ant. cancel, invalidate
sign(vt) ลงนาม, See also: ลงชื่อ, เซ็นชื่อ, เซ็นสัญญา, Syn. endorse, validate, Ant. cancel, invalidate
subscription(n) การลงชื่อข้างท้าย, See also: การบอกรับเป็นสมาชิก, Syn. enrollment
sign in(phrv) เซ็นชื่อเข้า, See also: ลงชื่อเข้า, Ant. sign out
sign off(phrv) ลงชื่อในจดหมาย, See also: เซ็นชื่อปิดท้ายในจดหมาย
sign out(phrv) ลงชื่อออก, Ant. sign in
sign over(phrv) เซ็นชื่อโอนให้, See also: ลงชื่อโอนกรรมสิทธิ์ให้กับ, Syn. sign away
sign up(phrv) เซ็นชื่อเข้า, See also: ลงชื่อเข้าร่วม, Syn. join up, sign on
subscribe to(phrv) ลงชื่อ, See also: เซ็นสัญญา
witness(n) ผู้ลงชื่อเป็นพยาน, See also: พยาน
witness(vt) ลงนามเป็นพยาน, See also: ลงชื่อเป็นพยาน, Syn. countersign

Hope Dictionary
check(เชค) { checked, checking, checks } vt. หยุด, รั้ง, ดึง, ตรึง, สกัด, ทำลาย, ตรวจสอบ, สำรวจ, ทำเครื่องหมายตรวจสอบ, ฝากเก็บ, รุกฆาต (หมากรุก) , ทำให้เกิดรอยแตก, ปลูกพืชเป็นแนวยาว. -vi. ตรงกัน (ถูกต้อง) , ตรวจสอบ, แตกเป็นช่อง, ร้าวเป็นช่อง, หยุด -Phr. check in (ลงชื่อ (เข้าพักในโรงแ
enrollment(เอนโรล'เมินทฺ) n. การลงทะเบียน, การลงชื่อ, การสมัครเข้าเรียน, การสมัครเข้าเป็นทหาร
enrolment(เอนโรล'เมินทฺ) n. การลงทะเบียน, การลงชื่อ, การสมัครเข้าเรียน, การสมัครเข้าเป็นทหาร
inscribe(อิน'สไครบฺ) vt. จารึก, เขียนสลัก, แกะสลัก, ลงชื่อ, เขียนมอบ, เขียนคำอุทิศ, ลงรายการจารึกในความทรงจำ., See also: inscribable adj. inscribableness n. inscriber n., Syn. write, engrave
order chequen. เช็คลงชื่อ

Nontri Dictionary
autograph(vt) ลงชื่อ, เซ็นชื่อ
book(vt) จองล่วงหน้า, สำรองที่นั่ง, ลงบัญชี, ลงชื่อ, ลงรายการ, ลงบันทึก
countersign(vt) ลงนามร่วม, ลงชื่อกำกับ, ลงลายเซ็นร่วม, สนองพระบรมราชโองการ
enroll(vt) ลงทะเบียน, ลงชื่อ, จดทะเบียน, บันทึก
inscribe(vt) จารึก, สลัก, ลงชื่อ
register(vt) ลงทะเบียน, ลงชื่อ, ลงบันทึก, แสดง, ออกเสียง
subscribe(vi) เห็นด้วย, อุดหนุน, บริจาค, ลงชื่อเป็นสมาชิก
subscription(n) การบริจาค, การอุดหนุน, การสั่งจอง, การลงชื่อเป็นสมาชิก

Longdo Approved DE-TH
unterschreiben(vt) |unterschrieb, hat unterschrieben| เซ็นต์ชื่อ, ลงชื่อ เช่น einen Vertrag unterschreiben เซ็นต์ชื่อในสัญญา, Syn. unterzeichnen

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0185 seconds, cache age: 1.597 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม