*น่าขายหน้าจริงๆ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
Take off แปลว่าอะไรได้บ้าง? คำว่า “Taking Off” เป็นกริยาวลีที่ได้ยินบ่อยๆ ซึ่งอาจจะดูเป็นคำง่ายๆ แต่จริงๆ แล้วคำนี้มีแปลได้หลายความหมายเลยทีเดียว ทำให้คำนี้เป็นอีกหนึ่งคำที่น่าสนใจ บทความนี้จะพาคุณไปรู้จัก Taking off ในบริบทต่าง ๆ พร้อมอธิบายความหมายและวิธีการใช้อย่างถูกต้องในบทสนทนา ไม่ว่าคุณจะพูดถึงการเดินทาง หรือใช้คำสแลงในชีวิตประจำวัน คำนี้มีประโยชน์มากกว่าที่คิด! มาลองดูกันเลย Meaning (English)...
Longdo Dict Word of the Year 2024 🌟 Longdo Dict Word of the Year 2024 is Looksmaxxing 🌟 “การพัฒนารูปลักษณ์ทั้งภายในและภายนอกให้ถึงศักยภาพสูงสุด” ปีนี้เราให้ความสำคัญกับคำที่เกี่ยวข้องกับการยกระดับตัวเอง: Looksmaxxing คือ การแปลงโฉมตัวเองโดยการเพิ่มความมั่นใจและเอกลักษณ์ผ่านการพัฒนารูปลักษณ์ ตั้งแต่การดูแลผิวพรรณจนถึงสไตล์การแต่งตัว โดยมุ่งเน้นให้เราดูดีขึ้น นอกจากนั้นยังรวมไปถึงการพัฒนาตัวเองในด้านอื่น ๆ คำนี้สะท้อนถึงการสร้างความมั่นใจและเอกลักษณ์ในยุคปัจจุบัน ซึ่งถือว่าเป็นคำที่สื่อถึงการพัฒนาที่เน้นการเสริมพลังบวกให้ตัวเอง...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
รวมแคปชั่น คำอวยพรปีใหม่ 2568 สไตล์ Gen Alpha New Year wishes with an Alpha gen vibe—short, trendy, and upbeat: 10 creative captions for your New Year post: New...
PopThai – Thai Pronunciation for English Words and Sentences พูดภาษาอังกฤษไม่คล่อง ไม่มั่นใจว่าการออกเสียงที่ถูกคือยังไง? Longdo Dict มีตัวช่วยให้คุณแล้ว!! ฟีเจอร์ PopThai – คำอ่านไทยสำหรับคำและประโยคภาษาอังกฤษ คำอธิบาย:ฟีเจอร์ PopThai จาก Longdo Dict ใช้เทคนิค AI แบบ rule-based มาถอดเสียงคำอังกฤษเพื่อให้ได้เสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงสัทอักษรมากที่สุด ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้ที่พูดภาษาไทยสามารถปรับปรุงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


23 ผลลัพธ์ สำหรับ *น่าขายหน้าจริงๆ*
ภาษา
หรือค้นหา: น่าขายหน้าจริงๆ, -น่าขายหน้าจริงๆ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sorry about that. That's a little embarrassing. ขอโทษด้วย น่าขายหน้าจริงๆ Punch-Drunk Love (2002)
How humiliating. มันน่าขายหน้าจริงๆ My Wife Is a Gangster 3 (2006)
- Take care. -ลูซี่ น่าขายหน้าจริงๆ Becoming Jane (2007)
How embarrassing. Yeh! Mr. Lefroy? น่าขายหน้าจริงๆ คุณเลอฟรอย คุณเลอฟรอย คุณเลอฟรอย Becoming Jane (2007)
I have no interest in going to a party- น่าขายหน้าจริงๆเลย ฉันไม่สนใจงานเลี้ยงหรอก Dragon Ball: Hey! Son Goku and Friends Return!! (2008)
- I'm so embarrassed! เห็นไหม? - น่าขายหน้าจริงๆ! Episode #1.5 (2009)
I'm so embarrassed... น่าขายหน้าจริงๆ Episode #1.5 (2009)
I'm so ashamed of myself. น่าขายหน้าจริงๆ Throwdown (2009)
I miss being popular. This is really embarrassing. ผมคิดถึงการที่ได้เป็นคนดัง\ นี่มันน่าขายหน้าจริงๆ Audition (2010)
It's a shame. มันน่าขายหน้าจริงๆ Consumed (2010)
You know what? This is ridiculous. ไม่ได้คิดอะไรลามกนะ นายรู้ใช่มั้ยนี่น่าขายหน้าจริงๆ Chuck Versus the First Fight (2010)
Why stir up such a thing? It is really embarrassing! ทำไมก่อเรื่องอย่างนี้ขึ้นมา น่าขายหน้าจริงๆ Dae Mul (2010)
What kind of humiliation are you asking for by bringing him into the business? ! คนแบบนี้น่าขายหน้าจริงๆ คุณยังจะให้มาทำงานที่บริษัทอีก Episode #1.7 (2010)
I see you don't have any idea who you're son is, and I feel sorry for you. คุณก็ไม่เคยรู้ว่า ลูกชายคุณเขาเป็นคนแบบไหน มันน่าขายหน้าจริงๆ Episode #1.13 (2010)
So humiliating between men... น่าขายหน้าจริงๆ ระหว่างผู้ชายด้วยกันแท้ๆ... Episode #1.14 (2010)
- Oh, so embarrassing. - Shameful. น่าขายหน้าจริงๆ น่าอับอายมาก Where Do I Belong? (2011)
So embarrassing! What is this? Let's quickly take it down. นี่มันน่าขายหน้าจริงๆ เลย, เอาลงกันเถอะ You've Fallen for Me (2011)
Seriously, that's embarrassing. น่าขายหน้าจริงๆ Ice Age: Continental Drift (2012)
It's embarrassing, all the... All this fuss. น่าขายหน้าจริงๆ วุ่นวายไปหมด Prisoners (2013)
What a shame. น่าขายหน้าจริงๆ The Blood Is the Life (2013)
Well, that's a damn shame. I liked you. น่าขายหน้าจริงๆ ผมเคยชอบคุณ The Silver Briefcase (2014)
It's embarrassing. It's dead. น่าขายหน้าจริงๆ แบทหมด Before We Go (2014)
Sorry she's from out of town. It's so embarrassing, right? โทษทีค่ะ เธอมาจากบ้านนอก ช่างน่าขายหน้าจริงๆ Inside Out (2015)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.5973 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม