You're fired. แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


54 ผลลัพธ์ สำหรับ you're fired.
ภาษา
หรือค้นหา: -you're fired.-, *you're fired.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *you're fired.*

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
you're fired.If your boss "sacks" you, it means you're fired.
you're fired.You're fired.

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're fired. แกถูกไล่ออก An American Tail (1986)
-You're fired. -แกถูกไล่ออก. Mannequin (1987)
Good. You're fired. ดี คุณถูกไล่ออก Mannequin: On the Move (1991)
You're fired. I have new representation. คุณถูกไล่ออก ฉันมีทนายคนใหม่ Legally Blonde (2001)
Maybe you didn't hear me. You're fired. คุณอาจจะไม่ได้ยินที่ฉันพูดนะคะ คุณถูกไล่ออกค่ะ Legally Blonde (2001)
You take one more step, and you're fired. ถ้าเธอก้าวอีกก้าวเดียว ฉันจะไล่เธอออก A Cinderella Story (2004)
- You do and you're fired. - พวกคุณแพร่ภาพออกอากาศได้ Mr. Monk and the Game Show (2004)
Oh, and in case you haven't guessed... you're fired. โอ้ เธอต้องไม่นึกมาก่อนแน่ เธอถูกไล่ออก Just My Luck (2006)
- [ Sighs ] - You're fired. เธอถูกไล่ออก Just My Luck (2006)
You're fired. You're fired. Firewall (2006)
You're fired. คุณถูกไล่ออก A Millionaire's First Love (2006)
You're fired. Forget about the final payment. คุณถูกไล่ออก ลืมไปเลยสำหรับค่าจ้างก้อนสุดท้าย Confession of Pain (2006)
Last prize... You're fired. ที่โหล่โดนไล่ออก Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
You're fired. ผมไล่คุณออก! The Right Stuff (2007)
Row d, you're fired. แถว D คุณถูกไล่ออก The Right Stuff (2007)
#10, you're fired. หมายเลข 10 คุณถูกไล่ออก The Right Stuff (2007)
To you, I'm saying you're fired. สำหรับคุณ ผมขอบอกว่า คุณถูกไล่ออก The Right Stuff (2007)
I'm sorry dr.Foreman, You're fired. ฉันขอโทษนะหมอโฟร์เมน แต่คุณถูกไล่ออก 97 Seconds (2007)
You're fired. คุณถูกไล่ออก Charlie Bartlett (2007)
I know because you're fired. ฉันรู้ว่าเพราะคุณกำลังยิง Balls of Fury (2007)
Then you're fired. ตอนนี้ คุณถูกไล่ออก Chapter Thirteen 'Dual' (2008)
"Im sorry, but you're fired." ขอโทษด้วย แต่แกถูกไล่ออก Transporter 3 (2008)
You're fired. แกถูกไล่ออก Transporter 3 (2008)
You're fired. นายถูกไล่ออก Chuck Versus the Break-Up (2008)
You're fired. คุณไม่ไหวแล้วล่ะ Episode #2.6 (2008)
I have no intention of reconsidering. Fine. You're fired. ผมไม่เอาด้วยหรอก ดี งั้นฉันไล่คุณออก Mirror, Mirror (2008)
You're fired. And, of course, we want our money back. เธอโดนไล่ออก และ เเน่นอน เราต้องการเงินเราคืน What More Do I Need? (2008)
Millie, you're fired. มิลลี่ คุณถูกไล่ออก Dead Like Me: Life After Death (2009)
You're fired. คุณถูกไล่ออก Look What He Dug Up This Time (2009)
- Yes, you're fired. - ใช่ คุณโดนไล่ออก Up in the Air (2009)
The next time your students cause trouble, you're fired. ถ้ามีเรื่องอีก นักเรียนกับเธอมีปัญหาแน่ เธอถูกไล่ออกแน่ Gokusen: The Movie (2009)
The next time your students cause trouble, you're fired. ถ้ามีเรื่องอีก นักเรียนกับเธอมีปัญหาแน่ เธอถูกไล่ออกแน่ Gokusen: The Movie (2009)
You're fired. คุณโดนไล่ออก Acafellas (2009)
You're fired. Good. ฉันไล่คุณออก If It's Only in Your Head (2009)
Sheriff, you fucked up. You're fired. ผู้คุมเขต คุณทำพลาด ลาออกไปซะ I Will Rise Up (2009)
That's right, because you're fired. ใช่สิ เพราะว่าเธอถูกไล่ออก The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009)
You're fired. เธอถูกไล่ออก Everybody Ought to Have a Maid (2009)
- You're fired. - คุณถูกไล่ออก New History (2009)
Like I'm sure you understand that you're fired. เหมือนที่ฉันเข้าใจว่าทำไมเธอถึงถูกไล่ออก Dan de Fleurette (2009)
Seo Dong Chan, you're fired. ซอดองชาน ฉันไล่นายออก My Fair Lady (2009)
Are you making fun of me? You're fired. นายว่าฉันเรอะ ฉันไล่นายออก My Fair Lady (2009)
I cannot believe I'm saying this, but... you're fired. ชั้นไม่อยากจะเชื่อ ชั้นกำลังพูดคำนี้ แต่... นายถูกไล่ออก Chuck Versus the Beard (2010)
No, you're fired. นายถูกไล่ออก Chuck Versus Operation Awesome (2010)
- You're fired. คุณโดนไล่ออกแล้ว The Parts in the Sum of the Whole (2010)
You have 15 seconds to top me off or you're fired. คุณมี 15 วินาทีที่ ยกฉันออกไปด้านนอกหรือคุณจะยิงฉัน Belles de Jour (2010)
Ivan, you're fired. อีวาน นายถูกไล่ออก Touch of Eva (2010)
Well, we found it in your locker, Frank, and you're fired. เราเจอมันในล็อกเกอร์ของคุณ แฟรงค์ The Ho Ho Ho Job (2010)
And the boss said you're fired. แล้ว เจ้านายก็บอกว่าพี่ไม่ต้องไปทำงานอีกแล้ว Haunters (2010)
You're fired. เธอถูกไล่ออก Pasta (2010)
And I'm not a person that needs to provide a friendly explanation for the reason why you're fired. ฉันไม่ใช่คนที่จะต้องอธิบายดีๆ กับเหตุผลที่เธอถูกไล่ออก Pasta (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
you're fired.If your boss "sacks" you, it means you're fired.
you're fired.You're fired.

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0244 seconds, cache age: 1.147 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม