We're all set. แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
“Longdo Dict” ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 มีอะไรเด็ดบ้างนะ? ปรับโฉมครั้งใหญ่! 🎉 หลังจากที่ Longdo Dict ปรับหน้าตาเว็บครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายเมื่อ 11 ปีที่แล้ว (ในปี 2013) ถึงเวลาแล้วสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญ! ✨ ต้อนรับปีใหม่ 2025 ด้วยรูปโฉมที่ทันสมัยและน่าใช้งานยิ่งขึ้น เป็นของขวัญพิเศษสำหรับผู้ใช้งานทุกท่าน 🎁 ก่อนจะพาทุกท่านสัมผัส Longdo Dict โฉมใหม่...
Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed” สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food. ความหมาย: “I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก...
50 useful phrasal verbs ที่ต้องรู้ !! Phrasal Verb หรือในภาษาไทยเรียกว่า กริยาวลี คือ การรวมกันของคำกริยา (Verb) กับคำอื่น ๆ เช่น คำบุพบท (Preposition) หรือ คำวิเศษณ์ (Adverb) ที่เมื่อรวมกันแล้วจะให้ความหมายที่แตกต่างจากความหมายปกติของคำกริยานั้น ๆ เช่น Give up Give (verb) แปลว่า ให้ Up (prep.) แปลว่า...
“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
“Hop in” วลีเด็ดสำหรับชวนคนไปด้วยกัน “Hop in” Your Go-To Phrase for Inviting Someone Along” “Hop in” หมายถึง “กระโดดขึ้นมา” หรือ “ขึ้นมาเลย” ในเชิงที่ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อชวนใครสักคนขึ้นยานพาหนะ เช่น รถยนต์ หรือ รถโดยสาย โดยมีความหมายเป็นกันเอง ส่วนใหญ่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทด้วย สามารถใช้ได้ 2...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


31 ผลลัพธ์ สำหรับ we're all set.
ภาษา
หรือค้นหา: -we're all set.-, *we're all set.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *we're all set.*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're all set. เรียบร้อยแล้ว Punch-Drunk Love (2002)
- Thanks. We're all set. - Good. ขอบคุณ ทุกอย่างเรียบร้อยครับท่าน \ ดี แก้นี้ให้ด้วย Red Eye (2005)
Hey, thanks for comin', but we're all set. เฮ้ขอบคุณสำหรับ กำลังมา 'แต่เราก็พร้อม Cars (2006)
- We're all set. - Okay. พวกเราเตรียมพร้อมหมดแล้ว โอเค Cinderella (2006)
Listen, I just got a confession from the crossbow guy, s o we're all set. ฟังนะ ฉันเพิ่งจะได้คำสารภาพจากเจ้าของชะแลงนั่น งั้นพวกเราก็หมดปัญหาแล้ว Ending Happy (2007)
So D.O.D is on board. We're all set. กระทรวงกลาโหม กำลังเดินทางมา พวกเราพร้อมแล้ว Chapter Twelve 'Our Father' (2008)
We're all set. Devon just called. พวกเราพร้อมแล้ว เดว่อนเพิ่งโทรมา The Pull (2008)
We're all set. ทางนี้พร้อมแล้ว Blow Out (2008)
- We're all set. พร้อมแล้วครับ Chapter Six 'Shades of Gray' (2009)
Oh. Sure, cool, cool, sure, we're all set. โอ้, ได้เลย ดี ดี แน่นอน เราพร้อมแล้ว Chuck Versus the Best Friend (2009)
That was Bobby on the phone. We're all set. บ๊อบบี้โทรตาม พวกเราทุกคนได้เรียกประชุม Smite (2009)
We're all set. พร้อมแล้ว Watchmen (2009)
No, we're. Uh - we're all set. ไม่หละ เอ่อ เราเรียบร้อยแล้ว Chapter Seventeen 'The Wall' (2010)
We're all set. เราได้เตรียมการทุกอย่างแล้ว Widening Gyre (2010)
We're all set. เราเซ็ททุกอย่างเรียบร้อยแล้ว The Man from the Other Side (2010)
We're all set. เราพร้อมหมดแล้ว Blowback (2010)
Just need a Jill Hancock from you, and we're all set. ขอคืนแค่จิล แฮนค็อกแค่นั้นแหละ Remember Paul? (2010)
Mr. Carmichael, we're all set. คุณคาร์ไมเคิล เราพร้อมแล้ว Chuck Versus the Anniversary (2010)
Nothing. it's a dead end, We're all set. And Dezzy here, he's got some interesting sick days. The Town (2010)
We're all set. เตรียมการเรียบร้อยแล้ว Empire of the Son (2011)
Okay, so we're all set. โอเค พวกเราพร้อมแล้ว Careful What U Wish 4 (2011)
Just let me make sure we're all set. ขอผมตรวจสอบ ความเรียบร้อยแป๊ปนึงนะครับ Veiled Threat (2011)
I think we're all set. I'll see you soon. ฉันคิดว่าเราพร้อมแล้ว เดี๋ยวเจอกัน Through Many Dangers, Toils, and Snares (2012)
All right, we're all set. โอเค เรียบร้อยแล้ว A Kiss Before Lying (2012)
Okay, we're all set. โอเค เรียบร้อยแล้ว Pilot (2012)
All right. We're all set. เอาล่ะ เรียบร้อยแล้ว Headhunters (2012)
So, this is it. We're all set. งั้นก็ถึงเวลาแล้ว เราพร้อมแล้ว In Memoriam (2012)
Yeah, we're all set. ใช่เราได้ตั้งค่าทั้งหมด Lone Survivor (2013)
- Hello, TARS. All right, we're all set. เอาละทุกคนพร้อมแล้ว พร้อมแล้วลุยกันเลย Interstellar (2014)
We're all set. We just need a lift to the harbor. เราเตรียมพร้อมแล้ว ขาดแต่คนไปส่ง Sing Street (2016)
We're all set. เราใหม่ทุกชุด Hidden Figures (2016)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0406 seconds, cache age: 10.313 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม