In Frankreich. แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


51 ผลลัพธ์ สำหรับ in frankreich.
ภาษา
หรือค้นหา: -in frankreich.-, *in frankreich.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *in frankreich.*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
While he has a wife and a child in France. Er hat eine Frau und ein Kind in Frankreich. 1505 (2014)
France. In Frankreich. And the Not Broke Parents (2014)
In my opinion, the head of the network is based in Africa, with offshoots in France. Der Chef des Netzwerkes sitzt wohl in Afrika, und es gibt Verzweigungen in Frankreich. 24 Days (2014)
You make it sound as though I'm the most self-centered woman in France. Du lässt es so aussehen, als wäre ich die egozentrischste Frau in Frankreich. Liege Lord (2014)
Well, I was in France, too. Ich war auch in Frankreich. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
Says here, you studied in France. Hier steht, Sie studierten in Frankreich. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
That's a plus. Ich war ein Jahr in Frankreich. - Das ist ein Plus. ...Through Self Discovery (2014)
We went and hung out in France. No, you didn't. "Dann waren wir in Frankreich." Nein, wart ihr nicht. The Wilderness (2014)
It's strange... though you never set out to be, you are the most visible Protestant leader in France. Es ist sonderbar.....obwohl Ihr nie angefangen habt, seid Ihr der am meisten gesehene protestantische Anführer in Frankreich. Acts of War (2014)
You know, Lafayette, is a very common name. Ach, wissen Sie, es gibt Hunderte Lafayettes in Frankreich. Le sacrifice du pélican (2014)
You're back in France. Ihr seid zurück in Frankreich. Keep Your Friends Close (2015)
My mother's French, my father's American from Boston. In Frankreich. BK, NY (2015)
There are Frasers in France, as well. Es gibt auch Frasers in Frankreich. To Ransom a Man's Soul (2015)
King James is in Italy, ye fool, no France. King James ist in Italien, du Narr, nicht in Frankreich. To Ransom a Man's Soul (2015)
And right now, the Bonnie Prince is in France. Zur Zeit befindet sich der Bonnie Prince in Frankreich. To Ransom a Man's Soul (2015)
But he's left France. I think he's in Beirut. Aber er ist nicht mehr in Frankreich. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
He's the best surgeon, internationally known. Er ist der beste Chirurg in Frankreich. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
I live in France. Ich lebe in Frankreich. Dheepan (2015)
He has landed in France. Er ist in Frankreich. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015)
You... you have been living the good life... clean water, lights, chocolates on your pillow. Du hast gelebt wie Gott in Frankreich. Sauberes Wasser, Licht. Atari (2015)
In France... you did have sex. In Frankreich... hast du aber gevögelt? Eye of the Storm (2015)
Protestant in France. Protestant in Frankreich. Getaway (2015)
I know that he and Randall are lovers; it's the worst kept secret in France. Ich weiß, dass er und Randall ein Liebespaar sind, es ist das schlecht behütetste Geheimnis in Frankreich. Getaway (2015)
You might be safer there than France. Ihr könntet dort sicherer sein als in Frankreich. Getaway (2015)
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France. Die Dauphin Weinernte ist nicht wirklich eine Krönung, aber dennoch, die Chance, um Wein zu kosten, abgefüllt an dem Tag von des Königs Geburt, sie bringt Adlige von überall in Frankreich. Tasting Revenge (2015)
- Enough. Lords with holdings all over France. Herren mit Vermögen überall in Frankreich. Fugitive (2015)
Paris, France. Paris in Frankreich. The Life in the Light (2015)
Both here and in France... and... I-I found a bunch of weird self-shot sex videos, including one featuring what appears to be the USC men's water polo team? sowohl hier als auch in Frankreich... und... ich habe einen Haufen komisch selbst gefilmter Sexvideos gefunden, inklusive eines Darstellers, der scheint aus dem Wasserpoloteam der USC zu stammen? Of Course He's Dead: Part 1 & 2 (2015)
Men die every day in France. Männer sterben jeden Tag in Frankreich. Abandoned (2015)
In France. In Frankreich. Abandoned (2015)
Philippe didn't return to France. Philippe ist nicht in Frankreich. Meurtres à la Rochelle (2015)
Kate's dad has a house in France. Kates Vater hat ein Haus in Frankreich. Episode #1.4 (2015)
That's in the past for me now. I'm living off the fat. Das liegt hinter mir, ich lebe wie Gott in Frankreich. Episode #1.5 (2015)
- Germanic tribes, spent the Hundred Years' War in France. Germanische Stämme, war während des Hundertjährigen Kriegs in Frankreich. Purpose in the Machine (2015)
In France, yeah. Ja, in Frankreich. Kids in Love (2016)
We haven't traced the signal to an address yet, but it's coming from the Highgate region of North London, and the information concerns the activities of SOE circuits in France. Wir haben noch keine genaue Adresse geortet, aber es kommt aus der Highgate-Gegend in Nordlondon und die Informationen betreffen die Aktivitäten von SOE-Zellen in Frankreich. Allied (2016)
- He's right. His place is no' here without us... nor in France on his own. Sein Platz ist ohne uns nicht hier, und auch nicht allein in Frankreich. The Fox's Lair (2016)
Here, with Charles in France. Charles ist noch in Frankreich. Through a Glass, Darkly (2016)
She lives with her mother in France. Die wohnt bei ihrer Mutter in Frankreich. Fucking Berlin (2016)
- That's how they do it in France. - So machen die das in Frankreich. Must Love Dogs (2005)
Janet went to France last year. Janet war letztes Jahr in Frankreich. The Greasy Strangler (2016)
His address is on the parcel. Willkommen in Frankreich. One Man and His Cow (2016)
Yes, the notary knows. Er sagte: "Willkommen in Frankreich. One Man and His Cow (2016)
Philippe, trust me. Wir sind in Frankreich. Weg damit"! One Man and His Cow (2016)
-It's how they eat it in France. So isst man die in Frankreich. The Negotiation (2016)
No, at my château in France. Yeah. Nein, auf mein Weingut in Frankreich... Episode #1.4 (2016)
It'd be like the first 15 minutes of Saving Private Ryan, but at least those guys got to be in France. Es wär wie der Anfang von Der Soldat James Ryan. Die waren in Frankreich. Winter (2016)
my Seahawks would be hopeless without me on game day. Und es gibt kein Football in Frankreich. Flash Squad (2016)
I mean, the whole book takes place in France. Ich meine, das ganze Buch spielt in Frankreich. Yesterday, Today, Tomorrow (2016)
Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. Rousseaus lächerliche Menschenjagd kostete ihn seinen Job in Frankreich. The Jewel in the Crown (2016)

DING DE-EN Dictionary
Er lebt wie Gott in Frankreich. [ übtr. ]He lives the life of Riley. [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.023 seconds, cache age: 6.121 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม