Betäubungsmittel. แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ betäubungsmittel.
ภาษา
หรือค้นหา: -betäubungsmittel.-, *betäubungsmittel.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *betäubungsmittel.*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a sedative. Es ist ein Betäubungsmittel. The Scimitar (No. 22) (2014)
Because of the sedative. Wegen dem Betäubungsmittel. La vraie maladie de Béatrice (2014)
So I took a different approach... paralytic combined with an anesthetic. Also wähle ich eine andere Herangehensweise. Eine Kombination aus Lähmung und Betäubungsmittel. S.O.S. Part 1 (2015)
Lots of anaesthetics. Betäubungsmittel. Ouranos (2015)
He urgently needs this sedative, go fast! Er braucht so schnell wie möglich das Betäubungsmittel. Diário de um Exorcista - Zero (2016)
Love, work, and narcotics. Liebe, Arbeit und Betäubungsmittel. The Day Tennyson Died (2016)
And you go down with a bit of anesthetic? Etwas Betäubungsmittel... Ätsch. Quo vado? (2016)
I'll get the tranqs. Ich hole das Betäubungsmittel. The Moon and the Star (2016)
It's basically ecstasy, acid and horse tranquilliser. Also im Grunde Ecstasy, Acid und Pferde-Betäubungsmittel. A Very Trippy Horse (2016)
Extortion, narcotics, human trafficking... Erpressung, Betäubungsmittel... Menschenhandel... Worst Behavior (2017)
That's because I didn't inject you with novocaine, dear. Es war ja auch kein Betäubungsmittel. To Catch a Changeling (2016)
It hasn't. Despair is a narcotic. Verzweiflung ist ein Betäubungsmittel. Monsieur Verdoux (1947)
They gave me some anaesthetic. I don't remember the name. Sie gaben mir irgendein Betäubungsmittel. All About Eve (1950)
It's a sort of cheap, mass-produced narcotic. Das ist eine Art billiges Massenbetäubungsmittel. Young Man with a Horn (1950)
What do you do, put Novocaine on your lipstick? Ich glaube, in deinem Lippenstift ist ein Betäubungsmittel. Gentlemen Prefer Blondes (1953)
This is a paralysis drug. Ein starkes Betäubungsmittel. Blood Rain (2005)
My buddy's right here with a gun that fires bullets, not hypodermic darts. Mein Kumpel hier hat eine Waffe mit echten Kugeln, nicht mit Betäubungsmittel. Return of the Killer: Part 2 (1966)
Judy, we're gonna need some meat and tranquilizers. Judy, wir brauchen etwas Fleisch und Betäubungsmittel. A Cub Called Danger (1967)
I'll get the tranquilizers. Ich hole das Betäubungsmittel. A Cub Called Danger (1967)
Nearly an anesthetic. Lediglich ein Betäubungsmittel. Latitude Zero (1969)
Evidently with a tranquilliser. So was I. - Vermutlich mit einem Betäubungsmittel. The Choice (1970)
It'll contain a powerful drug Es enthält ein starkes Betäubungsmittel. The Story of Sin (1975)
There are many kinds Es gibt genug Betäubungsmittel. The Story of Sin (1975)
The sedative does that. Kommt vom Betäubungsmittel. Beauty and the Beast (2010)
Find me a sedative. Gebt mir ein Betäubungsmittel. Nein! Painted from Memory (2014)
Painkiller, Mr. Kornbluth. - Ein Betäubungsmittel. Splash (1984)
I don't deserve painkiller. Ich verdiene kein Betäubungsmittel. Splash (1984)
Oh, and if you look, there's a bottle of tranquilizers. Oh, und wie Sie sehen, steht da eine Flasche Betäubungsmittel. All That Glitters (1987)
A new anesthetic that could revolutionize medicine. Ein neues, revolutionäres Betäubungsmittel. The Serpent and the Rainbow (1988)
In this bottle is ethyl chloride, a most powerful instant anesthetic. Ein äußerst starkes, sofort wirkendes Betäubungsmittel. The Third Floor Flat (1989)
Fate and too many painkillers. Ja, das Schicksal und zu viele Betäubungsmittel. Postcards from the Edge (1990)
- Horse tranquillisers. - Pferdebetäubungsmittel. The People Under the Stairs (1991)
So the pollen is mixed with an anaesthetic. Also, in dem Pollen ist ein Betäubungsmittel. Ninja Scroll (1993)
It's a tranq. Don't fight it. Das ist ein betäubungsmittel. Intersections in Real Time (1997)
- An anaesthetic we haven't seen before. - Ein unbekanntes Betäubungsmittel. Emancipation (1997)
We'll go with this one. Wir nehmen dieses Betäubungsmittel. The Enemy Within (1997)
Injecting anaesthetic. (Warner) lnjiziere Betäubungsmittel. The Enemy Within (1997)
Must be the anaesthetic. Sicher durch das Betäubungsmittel. The Enemy Within (1997)
That's an anesthetic. ist ein Betäubungsmittel. Sphere (1998)
You are feeling dizzy now, aren't you? In dem Wein war ein Betäubungsmittel. Chinese Torture Chamber Story 2 (1998)
Sam used a powder, sort of like a supernatural mickey. Sam hat ein Pulver. Ein übernatürliches Betäubungsmittel. P3 H2O (1999)
Tranquillisers. Ampoules. Ein Betäubungsmittel. Alpha (1999)
That's where the tranquilliser came in. Deshalb das Betäubungsmittel. Alpha (1999)
You're not paralyzed. It was just a tranquilizer. Nein, das ist nur ein Betäubungsmittel. Jay and Silent Bob Strike Back (2001)
I'm allergic to dope. Ich bin allergisch auf Betäubungsmittel. Ken Park (2002)
It's a mix of anti-anesthetics. Ein Anti-Betäubungsmittel. Salvation (2002)
It's a very powerful narcotic. Das ist ein sehr starkes Betäubungsmittel. Ryan (2002)
A very heavy-duty narcotic. Ein sehr starkes Betäubungsmittel. Moving On (2003)
First of all, Rick's a pharmaceutical rep... and Anne Mathis was drugged with a roofie. 1. ist Rick der Pharmavertreter, und Anne Mathis bekam Betäubungsmittel. Doppelgänger (2004)
It's a simple paralytic. Das ist ein einfaches Betäubungsmittel. Creed, OK (2005)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 3.9165 seconds, cache age: 4.641 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม