The pipe please, gentlemen, then you can go back to your little weenie roast. | | ขอกล้องยาเส้นด้วย.. ท่านสุภาพบุรุษ แล้วค่อยกลับไปกินไส้กรอกปิ้ง. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) |
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter. | | อ้อ อย่าหาว่าฉันไม่มีเมตตา เเต่ที่เธอเสนอหน้าไปนิดกับคุณเดอ วินเทอร์ Rebecca (1940) |
All right, ladies, who had the weenies? | | นั่นสุภาพสตรีที่มีใส้กรอก Rock Star (2001) |
We don't need that meany-weeny mammoth, do we? | | เราไม่ต้องการเจ้าแมมมอทนั่นหรอกใช่ไม๊? Ice Age (2002) |
Tell you what, Vande-cramp... what if I took his beanie... and put it on my weenie? | | ใครบอกมึงหา ไอ่แวนแคมป์ ถ้ากูใส่หมวก แล้วกูเอาไปใส่ควยกูล่ะ American Pie Presents: Band Camp (2005) |
Eloise who lived in the Plaza Hotel with her dog Weenie and her parents, who were always away and her English nanny who had eight hairpins made out of bones. | | เอโลอีสที่พักอยู่ในโรงแรมพลาซ่า... ...กับหมาชื่อวีนี่ย์ และพ่อแม่ที่มักจะไม่ค่อยอยู่บ้าน... และพี่เลี้ยงชาวอังกฤษของเธอกับ ที่ติดผมทำจากกระดูก 8 อัน The Brave One (2007) |
Yes sir. We should've brought weenies. | | ครับผม เราควรพาวีนี่ส์มาด้วย No Country for Old Men (2007) |
I get enough teeny-weeny dick already. | | ฉันพอกันทีกันกับ ปีกะจู๋อันเล็กๆแล้ว The Pickle Jar (2009) |
You just made me a teeny-weeny bit wealthier than I already am. | | ที่นายทำเงินให้ฉันเล็กๆน้อยๆ ที่ฉันมีอยู่แล้ว MacGruber (2010) |
General Sawani or Sa-weenie or something. | | นายพล ซาวานี่ หรือ ซาวาน่า อะไรทำนองนี้ Pilot (2010) |
A teeny, weeny bit? | | ไม่แม้สักนิดเดียว Goblin's Gold (2010) |
Uh, we got a big fat weenie in the car. | | อ่า เรามียาวใหญ่อยู่ในรถ Help Us Help You (2011) |