Neal redirects him to something he can. | | Neal hat ihn umgeleitet auf etwas, das er kann. Borrowed Time (2014) |
Probably rerouted the bullets by power of suggestion. | | Hat die Kugel wahrscheinlich durch die Macht der Suggestion umgeleitet. Demons (2014) |
Incoming flights have been diverted. | | Ankommende Flugzeuge wurden umgeleitet. Pilot (2014) |
The others... Diverted with military escorts. | | Die anderen... wurden mit Militäreskorten umgeleitet. The Front (No. 74) (2014) |
They need to reroute to our safe house in Bruges. | | Sie müssen zu unserem Unterschlupf in Brügge umgeleitet werden. A Fractured House (2014) |
You've been redeployed. | | Sie wurden umgeleitet. Doctor of the Dead (2014) |
(passengers moan) | | Dieser Flug wird nach Alpena umgeleitet. 'Twas the Flight Before Christmas (1995) |
So I turned on every microphone and camera across the entire fucking planet and I redirected the data through Blue Book. | | Ich hab also alle Mikrofone und Kameras eingeschaltet, die es auf dem Planeten gibt, und die Daten über "Blue Book" umgeleitet. Bumm. Ex Machina (2014) |
So I redirected things a bit. | | Also hab ich die Dinge ein wenig umgeleitet. Secret in Their Eyes (2015) |
The plane was diverted just before landing. | | Mit knapper Not. Das Flugzeug wurde umgeleitet vor der Landung. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Guys, we need to keep moving. | | Jasper, in 30 Minuten wird der Notstrom umgeleitet zur Erhaltung der Spezies. Blood Must Have Blood: Part 1 (2015) |
Diverted all the data onto his cell phone. | | Er hat die Daten auf sein Handy umgeleitet. Killer En Route (2015) |
He co-opted a squadron of Quinjets to come to the academy. He saved us. | | Er hat ein Geschwader Quinjets zur Akademie umgeleitet. One Door Closes (2015) |
Abbie: The auction house's shipment was diverted to A regional air freight company. | | Die Lieferung wurde an eine regionale Fluggesellschaft umgeleitet. Spellcaster (2015) |
The other is when an animal falls temporarily dormant, so that resources can be biologically redirected. | | Der andere ist, wenn ein Tier in einen vorübergehenden Schlaf fällt, so dass die Ressourcen biologisch umgeleitet werden können. Sleuths (2015) |
- What does that mean... redirected? | | - Was bedeutet das... umgeleitet? Sleuths (2015) |
We've been diverted to... | | Wir sind umgeleitet worden... Eats, Shoots and Leaves (2015) |
We've been diverted to... | | Wir sind umgeleitet worden... Wild Things (2015) |
Nope, her IP address is routed through relay proxies. | | Nein, ihre IP-Adresse wird über Reverse-Proxys umgeleitet. Cede Your Soul (2015) |
- You are now being diverted safely to your home. | | - Sie werden nun umgeleitet, um sicher zu Ihnen nach Hause zu kommen. Hawk-Eye (2015) |
Aah! Channeling it someplace safe. | | Zu einem sicheren Ort umgeleitet. Swan Song (2015) |
I know it. | | Ich vermute, dass Reddington Crandall dorthin umgeleitet hat, da er Halmi will. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015) |
We were rerouted from Eadu flight station. | | Wir wurden von Eadu Flugstation umgeleitet. Rogue One: A Star Wars Story (2016) |
We have been redirected to Scarif. | | Wir wurden zu Scarif umgeleitet. Rogue One: A Star Wars Story (2016) |
Destiny, while marching ever in our direction, can be rerouted by the choices we make. | | Bestimmung... kann, obwohl sie immer in unsere Richtung läuft, durch die Wahl, die wir treffen, umgeleitet werden. Send in the Clones (2016) |
And we also rerouted your air card | | Und wir haben deine Aircard umgeleitet, Hide and Seek (2016) |
I tapped into their drones, but the only thing wonky is this one-- it's being repositioned way out to Eastern Long Island. | | Die ist verdächtig. Sie wurde umgeleitet, in den Osten von Long Island. Und? Love Is a Battlefield (2016) |
We've merely redirected it, and you, to the outcomes history requires. | | Wir haben sie lediglich umgeleitet und Sie zu dem Ergebnis gebracht, dass die Geschichte benötigte. Destiny (2016) |
Rerouted every three milliseconds. | | Alle drei Millisekunden umgeleitet. Chapter 51 (2016) |
It's too bad your plane got rerouted, Alonzo. | | Zu schade, dass Ihr Flugzeug umgeleitet wurde, Alonzo. And Justice for All (2016) |
It's Joel Matthews. His cell phone stopped moving right in the middle of his route. | | Der User, der zuletzt umgeleitet wurde, heißt Joel Matthews. Flash Squad (2016) |
Know what? You're right. The beta was the coder. | | Sie hat das Auto umgeleitet. Flash Squad (2016) |
Someone redirected the missile to reduce the number of casualties. | | Jemand hat die Rakete umgeleitet, um die Zahl der Opfer zu reduzieren. A Matter of Trust (2016) |
Someone redirected the missile to reduce the number of casualties. | | Jemand hat die Rakete umgeleitet, um die Zahl der Opfer zu reduzieren. Penance (2016) |
All the buses are being rerouted. | | Alle Busse werden umgeleitet. Train to Busan (2016) |
Cleander has redirected shipments of grain from Egypt, stashing them away for just the right moment. | | Cleander hat die Getreidelieferungen aus Ägypten umgeleitet und versteckt sie bis zum richtigen Moment. Rome Is Burning (2016) |
By accident one of his wife's accounts was networked to his cell. | | Ein Account seiner Frau wurde versehentlich umgeleitet. Ashley Madison: Sex, Lies & Cyber Attacks (2016) |
Last night, 2.5 billion dollars intended for relief in Nigeria was diverted to several untraceable bank accounts. | | Gestern Nacht wurden 2, 5 Milliarden Dollar, die für Nothilfe in Nigeria gedacht waren, auf mehrere nicht verfolgbare Bankkonten umgeleitet. The Saint (2017) |
Because I diverted it. | | Weil ich sie umgeleitet habe. The Saint (2017) |
Not until Scott diverts the train. | | Nicht, bevor Scott den Zug umgeleitet hat. Riders on the Storm (2017) |
They live in the Sacramento-San Joaquin river delta... Which is where this water is being diverted from. | | Er lebt im Sacramento- San-Joaquin-Flussdelta, von wo aus dieses Wasser umgeleitet wird. Pray for Rain (2017) |
By diverting water into the region with dams and aqueducts. | | Und Wasser in das Gebiet mit Dämmen und Aquädukten umgeleitet. Pray for Rain (2017) |
She just needs to be redirected. | | Sie muss nur umgeleitet werden. Exodus (2017) |
He re-routed the IP address. | | Er hat die IP-Adresse umgeleitet. Alex (2017) |
You know, for what it's worth, I, uh, I called, and got my Windsurfing Magazine redirected to my place. | | Wenn es dir was bedeutet, ich habe angerufen und mein Windsurf-Magazin an meine Adresse umgeleitet. The Incredible Jessica James (2017) |
Any reason to think your husband may have diverted the Huey? | | Gibt es einen Grund, aus dem Ihr Mann den Heli vielleicht umgeleitet hat? The New Frontier (2017) |
Traffic patterns are backed up all over, so we may be diverted to Newark. | | Es gibt einen Rückstau. Wir werden wohl nach Newark umgeleitet. A Night of Surprises (2017) |
I'm removing the block they inserted, so these guys can reroute the power to transformers that are still working. | | Ich entferne jetzt die Sperre, damit der Strom auf die Trafostationen umgeleitet werden kann, die nicht betroffen sind. SHTF (2017) |
Were to be, shall I say, diverted? | | Würden, wie soll ich sagen, umgeleitet? The Sea Hawk (1940) |
Meanwhile, two of Patton's tank units have been diverted towards Bastogne and are trying to... | | Währenddessen sind zwei von Pattons Panzereinheiten in Richtung Bastogne umgeleitet worden und versuchen... Stalag 17 (1953) |