I wouldn't let that thing in my house even if it was potty trained. | | "Ich würde dieses Ding nichtmal in mein Haus lassen, wenn es stubenrein wäre." S U C K (2014) |
Potty-trained but not ashamed of you yet. | | Stubenrein, aber schämt sich noch nicht für dich. Oontz. Oontz. Oontz. (2014) |
Is it house trained? | | Ist es stubenrein? Wild Card (2015) |
We've been trying to house-train her, but... once a street bitch, always a street bitch. | | Wir wollten sie stubenrein kriegen, aber einmal eine Straßenschlampe, immer eine Straßenschlampe. Just Turn the Wheel and the Future Changes (2015) |
Potty trained. | | Er ist stubenrein. Ratter (2015) |
Dumb, crass, barely housebroken. | | Dumm, krass, kaum stubenrein. In the Trenches (2015) |
Keeping me away while you toilet train your new batch of orphaned puppies. | | Hältst mich fern, während du deinen neuen Haufen verwaister Welpen stubenrein trainierst. Day One of Twenty-Two Thousand, Give or Take (2015) |
- She's not exactly trained yet. | | Sie ist nicht stubenrein. Episode #6.7 (2015) |
You say that as if it was a dirty word or something, but "amateur" comes from the Latin word "amare," | | Das klingt wie was nicht Stubenreines. Aber das Wort kommt aus dem Lateinischen, von "amare". It All Depends on You (2015) |
As I predicted, I am walking, house-training and cleaning up after Max's dog. | | Wie ich es vorhergesagt habe, gehe ich mit Max' Hund Gassi, mache ihn stubenrein und putze hinter ihm her. Mad Max (2016) |
- Are they not housebroken, or... | | Ja. Sind die nicht stubenrein oder... The Handoff (2016) |
First of all, Stella's not peeing in the corner, because I housebroke her myself. | | Erstens pinkelt Stella nicht in die Ecke, denn ich habe sie selbst stubenrein gemacht. A Stereotypical Day (2016) |
Well, none of them are house-trained. | | Nicht stubenrein, keiner von denen. King Arthur: Legend of the Sword (2017) |
He's just not housebroken yet. | | Er ist nur noch nicht stubenrein. An American in Paris (1951) |
- They're not exactly housebroke. | | Sie sind nicht stubenrein! Red River (1948) |
- Oh, he'll be housebroken in no time. - Here you are. | | - Er wird schnell stubenrein werden. Pal Joey (1957) |
He hasn't done that for a long time. | | Er war doch schon stubenrein. The Seven Year Itch (1955) |
When you're housebroken, you can stay in. | | Wenn du stubenrein bist, darfst du drinbleiben. The Diamond Smugglers (1966) |
housekeeping details, security matters. | | Stubenreinigungsdetails, Sicherheitsfragen. Standing Room Only (1970) |
IT'S COME FROM A VERY GOOD HOME. IT'S HOUSE TRAINED. | | Sie stammt aus gutem Hause und ist stubenrein. Dinsdale! (1970) |
Is he house-broken or will he leave batteries all over the floor? | | Ist er stubenrein oder macht er Batterien auf den Teppich? Sleeper (1973) |
It comes in both regular or housebroken models. | | Entweder als Standardversion oder stubenreine Variante. Will mehr! Bob Hope (1978) |
Yes, we'll have him housetrained in no time. | | Ja, ich denke, wir werden ihn bald stubenrein haben. Open Government (1980) |
Don't worry about him. | | - Keine Sorge. Er ist stubenrein. Invasion of the Body Snatchers (1956) |
He's housebroken. | | Er ist stubenrein. Neighbors (1981) |
Totally house-broken. | | Total stubenrein. Dead Men Don't Wear Plaid (1982) |
As for their other talents, I... Well, I'm already housebroken. | | Was ihre anderen Talente angeht, ich bin schon lange stubenrein. Knight of the Drones (1984) |
You were born housebroken. | | Du wurdest schon stubenrein geboren. Knight of the Drones (1984) |
I hope he's housebroken. | | Ist er stubenrein? Gremlins (1984) |
I hope he's housebroken. | | Ist er stubenrein? Gremlins (1984) |
Well, at least it gives me a chance to housebreak you. | | Naja, dann bekomm ich dich vielleicht stubenrein. Re-Animator (1985) |
Housebroken, is it? | | So, so, stubenrein? Re-Animator (1985) |
- Housebroken? | | - Stubenrein? The Sure Thing (1985) |
I doubt it's housebroken. What is that? | | Sie ist bestimmt nicht stubenrein. Hills of Fire (1986) |
He's not house-trained. | | Er ist nicht stubenrein. Nothing in Common (1986) |
She isn't properly house-trained. | | Er ist noch nicht ganz stubenrein. Ruthless People (1986) |
He's smart and he's housebroken. | | Er ist intelligent und er ist stubenrein. Man's Best Friend: Part 2 (1987) |
I'm not sure that this little dog is fully housebroken. | | Ich bin nicht sicher, ob der Kleine ganz stubenrein ist. Wally (1987) |
I doubt if he's even housebroken. | | Ich bezweifle, dass er stubenrein ist. Overboard (1987) |
- Oh, I think they housebreak each other... | | Oh, stubenrein sind die meist schon... Overboard (1987) |
Shit, woman! You're lucky I am housebroke! | | Sie ham Glück, dass ich stubenrein bin! Overboard (1987) |
She's potty-trained and everything. | | Sie ist stubenrein und alles. Who's That Girl (1987) |
- Is that animal house-broken? | | - Ist das Tier stubenrein? Monkey Shines (1988) |
Well, that is how we toilet-trained the kids. | | So haben wir die Kinder stubenrein bekommen. The Dateless Amigo (1989) |
If you want advice on buying real estate or housebreaking your goldfish go to the video store down the street. | | Wenn du ein Haus kaufen oder den Goldfisch stubenrein kriegen willst, geh in den Videoladen an der Ecke. The NeverEnding Story II: The Next Chapter (1990) |
I may be drunk, Mrs King, but, uh, I'm housebroken. | | Ich bin zwar betrunken, Mrs. King, aber ich bin stubenrein. Stanley & Iris (1990) |
Don't worry, he's housebroken. | | Keine Sorge, er ist stubenrein. Radio Flyer (1992) |
Never been housebroken. (EXCLAlMS) | | Ich wurde nie stubenrein. Scent of a Woman (1992) |
You remember that puppy that Dad brought home that we had so much trouble house-breaking? | | Erinnerst du dich an den Welpen, den wir nicht stubenrein gekriegt haben? Luck Be a Taylor Tonight (1992) |
You can housetrain them and they can find fungi. | | Man kann sie stubenrein machen und sie finden Pilze. Mixed Nuts (1994) |