So, Aaron Colville took a plea bargain in 2005 and was then stabbed to death in prison. | | Aaron Colville hat 2005 einen strafrechtlichen Deal angenommen und wurde dann im Gefängnis erstochen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) |
You'll face criminal charges. | | Du wirst strafrechtlich angeklagt. Beast Is the New Black (2014) |
I do, but I can't let you get in the way. I have to track Xavier to Sam so that I can catch him in the act, so that I can arrest him, and Gabe can prosecute. | | Ich muss Xavier zu Sam verfolgen, ihn auf frischer Tat ertappen und verhaften, damit Gabe ihn strafrechtlich verfolgen kann. Catch Me If You Can (2014) |
You agree not to prosecute me for those, I'll tell you what you want to know. | | Du stimmst zu, mich dafür nicht strafrechtlich zu verfolgen, ich werde dir sagen, was du wissen willst. Counting Coup (2014) |
That would be evidence in a criminal investigation, Ray. | | Das wären Beweise in einer strafrechtlichen Untersuchung, Ray. Volcheck (2014) |
You deserved criminal charges for what you were doing in that restaurant. | | Du hast strafrechtlicher Konsequenzen für das verdient, was du in dem Restaurant getan hast. Two in the Knees (2014) |
With no one left to prosecute, the case was brought to a proper conclusion. | | Wenn niemand mehr strafrechtlich zu verfolgen ist, wird der Fall zu einem richtigen Abschluss gebracht. The Five Orange Pipz (2014) |
The US Justice Department confirmed it's in the first stages of a criminal investigation. | | Das US-Justizministerium hat strafrechtliche Ermittlungen eingeleitet. Citizenfour (2014) |
I can't remember the last time this firm faced prosecution. | | Ich erinnere mich nicht, wann die Kanzlei zuletzt strafrechtlich verfolgt wurde. Gone (2014) |
Criminally, no. | | Strafrechtlich gesehen, nicht. Le sacrifice du pélican (2014) |
And is that enforced by law? | | Ist das strafrechtlich relevant? Ted 2 (2015) |
Under Norwegian law, Liam will not be prosecuted. But... given the seriousness of the offense, the authorities have ruled that psychological assessment take place. | | Nach norwegischem Recht, werdet ihr nicht strafrechtlich verfolgt werden, doch angesichts der Ernsthaftigkeit der Straftat, haben die Behörden entschieden, dass eine psychologische Bewertung vorgenommen wird. Episode #1.8 (2015) |
I want to follow some semblance of procedure. That's what I want. To build a prosecutable case. | | Ich will die Vorschriften einhalten, um den Fall strafrechtlich zu verfolgen. Sicario (2015) |
The report I submit to Congress today includes evidence that would normally warrant criminal prosecution, but the Justice Department won't pursue charges in accordance with the presidential pardons. | | Der Bericht, den ich heute im Kongress vorlege, enthält Beweise, die normalerweise eine strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen, aber das Justizministerium wird in Übereinstimmung mit dem präsidialen Gnadenerlass keine Anklage erheben. Chapter 27 (2015) |
The Department of Justice will review the criminal... | | Die Justizbehörden prüfen die strafrechtliche Verantwortlichkeit The Marine 4: Moving Target (2015) |
After all, you prosecuted a Democratic president. | | Zudem haben Sie einen Präsidenten der Demokraten strafrechtlich verfolgt. Chapter 30 (2015) |
- to the full extent of the law. | | - und strafrechtlich belangt. We Will All Be Judged by the Courage of Our Hearts (2015) |
- Well, a civil suit usually follows a criminal investigation. | | Auf strafrechtliche Verfahren folgt oft eine Zivilklage. The Sister (2015) |
Actually, this is a criminal investigation. | | Eigentlich ist das eine strafrechtliche Untersuchung. Romeo (2015) |
To curb public speculation in this homicide, it's become necessary to announce that our offices are conducting a criminal probe into the incorporated city of Vinci in LA County. | | Um den Spekulationen in diesem Mordfall zu begegnen, kündigen wir hiermit eine strafrechtliche Untersuchung durch unsere Behörden gegen die freie Stadt Vinci im L.A. County an. Night Finds You (2015) |
And let's bring in doj. I want to give them our blessing To pursue a full no-holds-barred criminal investigation. | | Benachrichtigen Sie die Justiz und leiten Sie ein vollständiges strafrechtliches Ermittlungsverfahren ein! Chains of Command (2015) |
For human rights abuses. I don't need human rights pointers | | Staatsbedienstete sind bei Menschenrechtsverletzungen vor strafrechtlicher Verfolgung geschützt? Chains of Command (2015) |
And while no one was prosecuted, clearly a group of men lined their pockets while 84 others lost their lives. | | Da es strafrechtlich nicht geahndet wurde, haben einige in die eigene Tasche gearbeitet, während 84 Menschen ihr Leben verloren. Rowan (2015) |
This college will prosecute. | | Das College wird euch strafrechtlich verfolgen. No Stone Unturned (2015) |
That's easy. We agree not to pursue criminal charges, they'll hand emails over right now. | | Wir müssen uns nur einverstanden erklären, keine strafrechtlichen Klagen zu verfolgen, dann geben sie uns ihre E-Mails auf der Stelle. Hitting Home (2015) |
- If I may... If we agree not to pursue criminal charges in this matter, will you give us the emails within the week? | | Wenn wir einverstanden sind, keine strafrechtlichen Konsequenzen diesbezüglich zu verfolgen, würden Sie uns die E-Mails dann innerhalb einer Woche geben? Hitting Home (2015) |
You've waived your rights to criminal charges in this matter. | | Sie haben auf Ihr Recht auf strafrechtliche Konsequenzen in dieser Sache verzichtet. Hitting Home (2015) |
You have any felony convictions less than three years ago? | | - Wurden Sie strafrechtlich verurteilt? - Sind Sie Fallschirmspringer? Term Life (2016) |
Almost all victims of autism spectrum disorders are boys. Boys are most likely to be homeless, most likely to get cancer, most likely to die young of every major cause, most likely to be arrested, prosecuted, imprisoned, and even executed while being completely innocent. It doesn't matter what their race is. | | Fast alle Opfer von Ausimusstörungen sind Jungen. strafrechtlich verfolgt eingesperrt und exekutiert obwohl völlig unschuldig. es ist egal was ihre religiösen oder nicht-religiösen Ansichten sind. The Red Pill (2016) |
And if you get a test without the mother's permission, you will be criminally prosecuted. | | { \cH00FFFF }Und wenn du einen Test ohne die Einwilligung der Mutter machst { \cH00FFFF }wirst du strafrechtlich verfolgt. The Red Pill (2016) |
Are you prosecuting somebody at Axe? | | Verfolgst du jemanden bei Axe strafrechtlich? Pilot (2016) |
Oh! We may not be criminally liable, but we need to live with our conscience! | | Auch wenn wir strafrechtlich nicht haftbar sind, unser Gewissen... Café Society (2016) |
Oliver, I can't prosecute him without getting him into custody first. | | Oliver, ich kann ihn nicht strafrechtlich verfolgen, ohne ihn vorher in Haft zu nehmen. Eleven-Fifty-Nine (2016) |
There's really nothing we can prosecute there, but that's all right, Caleb. | | Wir können da strafrechtlich nichts machen, aber das ist in Ordnung, Caleb. Fast (2016) |
This legalized killing... justifiable homicide... technically, perhaps... however repulsive, however abhorrent, has never been thought of as... imposing criminal responsibility. | | Dieses legalisierte Töten, vielleicht auch gerechtfertiges Morden, so abscheulich und abstoßend es ist, sah man noch nie als Gegenstand strafrechtlicher Verantwortlichkeit an. Episode #1.1 (2016) |
Do I wish I could convict this company criminally? | | Würde ich das Unternehmen gerne strafrechtlich belangen? Citizens United (2016) |
Vulnerable people who I promised to help who have been criminally deceived by Fairbridge. | | Anfällige Personen, denen ich versprach, Ihnen zu helfen, die von Fairbridge strafrechtlich betrogen wurden. Alma Matters (2016) |
You're the guy we're prosecuting. | | Sie sind der Typ, den wir strafrechtlich verfolgen. God's Green Earth (2016) |
Harvey, if we're willing to let me be prosecuted for what I did, then you can give Gibbs people who committed murder and get Mike off the hook. | | Harvey, wenn wir bereit sind, mich für meine Tat strafrechtlich verfolgen zu lassen, dann kannst du Gibbs Leute bringen, die Mord begangen haben, und Mike aus dem Schneider bekommen. 25th Hour (2016) |
You got a hold of some incriminating documents, and you want me to prosecute these people in exchange for keeping Mike Ross out of jail. | | Ihnen sind ein paar belastende Dokumente in die Finger gekommen, und Sie wollen, dass ich diese Leute strafrechtlich verfolge, im Austausch dafür, Mike Ross nicht ins Gefängnis gehen zu lassen. 25th Hour (2016) |
They weren't prosecuted? | | Wurden sie nicht strafrechtlich verfolgt? Sex, Lies and Jellyfish (2016) |
Do you know what this means? | | LADENDIEBE WERDEN STRAFRECHTLICH VERFOLGT Weißt du was das heißt? Ja. We Pretend We're Stuck (2016) |
Are you aware that Mr. Specter originally prosecuted Frank Gallo? | | Ist Ihnen bewusst, dass Mr. Specter ursprünglich Frank Gallo strafrechtlich verfolgt hat? The Hand That Feeds You (2016) |
They're considering criminal charges against the doctor who wrote the prescription. | | Sie erwägen, den Arzt, der das Rezept ausgestellt hat, strafrechtlich zu belangen. Pick Your Poison (2016) |
You will be prosecuted. | | Sie werden strafrechtlich verfolgt. R Is for Romeo (2017) |
"You will be prosecuted. | | "Sie werden strafrechtlich verfolgt. R Is for Romeo (2017) |
Because you gave her your seat on the Character and Fitness Committee, and the woman who prosecuted Mike Ross has no business being there. | | Denn Sie haben ihr Ihren Platz beim Eignungstest-Komitee gegeben, und die Frau, welche Mike Ross strafrechtlich verfolgt hat, hat dort nichts zu suchen. Character and Fitness (2017) |
- Criminal charges, Linda. | | Eine strafrechtliche Anklage, Linda. Teeth, Nose, Teeth (2017) |
We prosecute to the fullest extent of the law. | | Wir nutzen alle strafrechtlichen Möglichkeiten. The Hern (2017) |
And so as painful as it may be... that case perhaps does not get prosecuted. | | Und so sehr es auch schmerzen mag der Fall wird vielleicht nicht strafrechtlich verfolgt. The Burial (2017) |