Itty bitty living space | | ที่อยู่อาศัยเล็กๆ Aladdin (1992) |
Talk about your trunk space, check this action out! | | พูดถึงงวงของเจ้า ลองดูตัวเจ้าสิ Aladdin (1992) |
-Itty bitty living space. -Al, you little genius, you! | | ที่อาศัย แคบๆ อัล เจ้าฉลาดจริงๆ Aladdin (1992) |
'People should just take me as I am' mused Hunt, as he strode along his Space Station corridor, his faithful dog Cosmo close to his heels. | | "ประชาชนควรยอมรับในสิ่งที่ฉันเป็น" เขาพึมพัมกับตัวเอง สุนัขผู้ซื่อสัตย์นามคอสโมยืนหยัดเคียงข้างเขา The Cement Garden (1993) |
This monster was now terrorizing regular space traffic within the Solar System. | | สัตว์ประหลาดเพิ่มความดุร้ายขึ้น เกิดความโกลาหลในระบบสุริยจักรวาล The Cement Garden (1993) |
To allow it to drift on forever through space would create not only a collision hazard, but who knows what other monster's mutation might emerge from its putrefying carcass. | | "ให้หายไปตลอดกาลด้วย" ไม่เพียงแต่ที่จะสร้างความเสียหาย แต่ใครจะรู้เล่าว่า สัตว์ประหลาดนั่นกลายพันธุ์ได้ The Cement Garden (1993) |
One heave, one super-human thrust, and the next moment he was free, swimming weightless in the dark sanctuary of space... | | ทันใดนั้น เขาก็ร่วงลงมา และถูกกลืนหายไปในอวกาศมืดมิด The Cement Garden (1993) |
Commander Hunt says it's the one thing he misses when he goes out in space. | | คอมมานเดอร์ฮันท์พูดไว้ว่าเป็นสิ่งดีสิ่งหนึ่งที่เขาพลาดไป The Cement Garden (1993) |
You know, she was from outer space and we were scientists examining her. | | ก็ตอนที่... เธอเป็นมนุษย์ต่างดาว แล้วเราก็จับเธอไปทดลอง The Cement Garden (1993) |
these were the two elements that Commander Hunt yearned for most in space. | | มีสองสิ่งที่คอมมานเดอร์ฮันท์เฝ้ารอ The Cement Garden (1993) |
I'm sort of weightless, like I'm... floating in space. | | ไร้น้ำหนัก... เหมือนกับฉัน... ล่องลอยในอวกาศ The Cement Garden (1993) |
You're very kind, but we need a bit of space, Auntie Annie. | | คุณเป็นคนใจดีมาก ๆ แต่เราต้องการให้ บิตของพื้นที่อา? In the Name of the Father (1993) |