I'm getting really sick of your smart-ass comments. | | ฉันเบื่อกับความคิดบ้า ๆ ของเธอเต็มทีแล้วนะ Loving Annabelle (2006) |
I know they're trash cans, smart-ass. | | ฉันรู้ว่านี่ถังขยะ พ่อก้นงอน Now You Know (2007) |
Why are you such a smart-ass? | | ทำไมเธอถึง ชอบอวดฉลาดนะ ? Chapter Three 'Kindred' (2007) |
You're such a smart-ass! | | ลูกฉลาดมาก! The Orphanage (2007) |
I hope it was worth it, smart-ass. | | ฉันหวังว่ามันจะคุ้มค่า จอมอวดดี Ghosts (2008) |
OK, SMART-ASS. YOU DRIVE. | | มันตั้ง 7 ชั่วโมงเชียวนะกว่าจะถึงควอนติโก้ The Angel Maker (2008) |
The smart-asses at college, the high-ups, the well-born, the people whose respect we really wanted, really craved. | | คุณสมบัติเพรียบพร้อมในมหาวิทยาลัย ความสูงส่ง ชาติตระกูลดี ูผู้คนก็จะให้ความเคารพ นั่นคือสิ่งที่เราต้องการ เราปรารถนา Frost/Nixon (2008) |
- How does it feel to be a smart-ass? | | - แล้วรู้สึกยังไงบ้างที่เจ้าเล่ห์ Pilot (2008) |
Well, I don't want any smart-Ass article making fun of my boys. | | ฉันไม่อยากให้บทความงี่เง่าที่ไหน มาล้อหนุ่มๆ ของฉันให้เสียหายหรอกนะ The Monster at the End of This Book (2009) |
You know, balding, smart-ass, real ladies' man? | | หัวล้าน ทำตัวเก๋า เป็นแมนของแท้? The Curious Case of Dean Winchester (2009) |
You know what direction they're going in, smart-ass? | | ทุกเส้นทางที่พวกเขาจะไปได้ The Next Three Days (2010) |
You're a bit of a smart-ass. | | คุณก็ฉลาดนิดหน่อย Pilot (2010) |