| You're a mess, Harry. Skulking around Knock turn Alley? Dodgy place. | | เลอะเทอะใหญ่ แฮร์รี่มาด้อมๆ แถวตรอกน้อกเทิร์น ถิ่นกระจอก Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) |
| Those Latin people who were skulking around? | | คนลาตินที่มาด้อม ๆ มอง ๆ นั่นใครเหรอ Bringing Down the House (2003) |
| This glamazon who skulks around in corners with some random, hot fashion guy? | | สาวในชุดเดิ้น ที่เที่ยวทอดสะพาน ให้กับหนุ่มฮ็อตในวงการแฟชั่นเนี่ย The Devil Wears Prada (2006) |
| Bryce Larkin and came within a hair of figuring out that Chuck's the Intersect is now skulking around the Buy More? | | และเกือบจะรู้ว่าชัคคืออินเตอร์เซ็ค... นั้นป้วนเปี้ยนอยู่แถวบายมอร์งั้นเหรอ Chuck Versus the Marlin (2008) |
| I will not skulk out of here like some whipped dog. | | ฉันจะไม่มุดดินหลบไปเหมือนหมาโดนน้ำร้อนหรอก Resident Evil: Degeneration (2008) |
| Because he was skulking about in the forest? What make me trust him even less. | | เพราะว่าเขาหลบซ่อนที่ในป่า The Labyrinth of Gedref (2008) |
| Looking isn't skulking. Looking isn't touching. | | การจ้องมองไม่ใช่การทำแบบลับๆ ล่อๆ การจ้องดูไม่ใช่การเข้าไปสัมผัส In This Home on Ice (2010) |
| These aberrations, skulking in the shadows. | | พวกวิปริตผิดแผก\หลบซ่อนในเงามืด Supergirl (2010) |
| Juanita swears she's been seeing this mystery man skulking around our lawn at night, and last night, I think I saw him, too. | | ฮวนนิต้าสาบานว่าเธอเห็น คนทำลับๆล่อๆรอบๆสนามหญ้าบ้านเรารตอนกลางคืน คืนที่ผ่านมา ชั้นคิดว่าชั้นก็เห็นเหมือนกัน And Lots of Security... (2011) |
| So in the meantime, if skulking guy breaks into my house, | | ถ้าชายคนนี้งัดเข้ามาในบ้าน And Lots of Security... (2011) |
| I mean, once I choose, one of you is just gonna be skulking around like a surly teenager. | | ถ้าฉันเลือกปุ๊บ อีกคนก็จะ หลบไปทำตัวเหมือนวัยรุ่นเจ้าอารมณ์ Don't Deceive Me (Please Don't Go) (2011) |
| Skulking around outside. | | หัวผลุบๆโผล่ๆอยู่นอกบ้าน Open House (2011) |