| - So what happened with Stan Grossman? - He's in Scottsdale. | | สแตน กลอสแมนไปไหน เขาอยู่ในสกอตเดล Little Miss Sunshine (2006) |
| Listen, I know you're busy... but we're just dying to hear what sort of numbers you came up with in Scottsdale. | | แต่พวกเราอยากฟังข่าวของคุณใจจะขาด Little Miss Sunshine (2006) |
| - Yeah, so he's in Scottsdale right now, you know... building the buzz and kind of getting the whole hype thing going. | | สร้างสรรค์สิ่งต่างให้เป็น สิ่งที่น่าเหลือเชื่อให้เกิดขึ้น Little Miss Sunshine (2006) |
| You're in Scottsdale right now, right? | | ตอนนี้คุณอยู่สก๊อตเดลใช่ไหม Little Miss Sunshine (2006) |
| They put an offer on a place in scottsdale. | | เค้าเสนอตำแหน่งที่Scottsdaleให้ The Right Stuff (2007) |
| As far as I know, there ain't fish in scottsdale. | | เท่าที่รู้ ในสก็อตเดล ไม่มีปลาให้ตกนะ Dirt Nap (2008) |
| Alan dupree is living off a golden parachute in scottsdale, and you're still flying high. | | คุณมีลูกหมุนแล้ว เดฟ ผมมอบให้คุณ Uh Oh, Out Come the Skeletons (2009) |
| East of Scottsdale? | | ใครบางคน สักแห่ง ดำเนินการบริหารองค์กรอย่างดี ABQ (2009) |
| At the rate we're going, we'd be lucky to make it to Scottsdale by Christmas. | | เท่าที่ฉันดูๆนะ ถ้าเราโชคดีคงไปถึงสก๊อตเดลก่อนคริสต์มาสแหง๋ Legion (2010) |
| - We are on our way to Scottsdale. | | -เรากำลังจะเดินทางไป สก๊อตส์เดล. Legion (2010) |
| But by then her family had moved to Scottsdale, so... carpe diem, okay? | | แต่ครอบครัวของเธอ ต้องย้ายไปอยู่สก็อตส์เดล ก็เลย... จงฉกฉวยวันเวลาเอาไว้ โอเคไหม Hermanos (2011) |
| I was never in Auschwitz. I'm from Scottsdale! | | ฉันไม่เคยอยู่ที่เอาชวิทช์ ฉันมาจากสก็อตส์เดล I Am Anne Frank: Part 1 (2012) |