| 下がる(P);下る(io) | [さがる, sagaru] (v5r, vi) to hang down; to abate; to retire; to fall; to step back; (P) #16,977 [Add to Longdo] |
| あいた口が塞がらぬ;開いた口が塞がらぬ | [あいたくちがふさがらぬ, aitakuchigafusagaranu] (exp, adj-f) (See 開いた口も塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo] |
| あいた口も塞がらぬ;開いた口も塞がらぬ | [あいたくちもふさがらぬ, aitakuchimofusagaranu] (exp, adj-f) (See あいた口が塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo] |
| ずり下がる | [ずりさがる, zurisagaru] (v5r, vi) to slide down; to slip down [Add to Longdo] |
| ぶら下がり | [ぶらさがり, burasagari] (n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (adj-f) (2) hanging; dangling [Add to Longdo] |
| ぶら下がりインデント | [ぶらさがりインデント, burasagari indento] (n) { comp } hanging indent [Add to Longdo] |
| ぶら下がり取材 | [ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo] |
| ぶら下がる | [ぶらさがる, burasagaru] (v5r, vi) to hang from; to dangle; to swing; (P) [Add to Longdo] |
| 暗れ塞がる | [くれふたがる;くれふさがる, kurefutagaru ; kurefusagaru] (v5r) (1) to be shrouded by darkness; (2) to fall into deep sadness or despair [Add to Longdo] |
| 一歩下がる | [いっぽさがる, ipposagaru] (v5r) to take a step backward [Add to Longdo] |