Ladies and gentlemen, court will reconvene... tomorrow morning at9 A.M. | | สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีศ าลจะดำเนินการอีกครั้ง พรุ่งนี้เช้า เวลา 9 นาฬิกา Legally Blonde (2001) |
- All right, let's reconvene tonight. - I can't. | | เอางี้, คืนนี้ประชุมกันอีกที ชั้นไปไม่ได้อ่ะ Mean Girls (2004) |
I think it's time to reconvene the homeowners' association. | | ชั้นว่าถึงเวลาแล้วล่ะที่จะเรียกประชุมสมาคมผู้ปกครองหมู่บ้านอีกครั้ง Art Isn't Easy (2007) |
Reconvene first thing in the morning for a nice farmer's breakfast. | | แล้วค่อยกลับมารวมตัวกัน ตอนเช้าสำหรับอาหารเช้า Ghosts (2008) |
This hearing reconvenes tomorrow at 10:00 A.M... with Agent Benford's testimony. | | การไต่สวนจะเปิด การประชุมใหม่พรุ่งนี้ เวลา 10.00 น... เริ่มด้วยเจ้าหน้าที่เบนฟอร์ด เป็นผู้ให้ปากคำ Gimme Some Truth (2009) |
Let's just reconvene in another couple of years, huh? What do you say? | | อีก 2-3 ปี เราค่อยมาคุยเรื่องนี้กันอีกทีดีมั้ยครับ TRON: Legacy (2010) |
Once you're done, we'll reconvene | | พอคุณเสร็จงานเมื่อไหร่ เราก็จะเรียกชุมนุมอีกครั้ง The Man from the Other Side (2010) |
We'll reconvene in two hours. | | เราจะเปิดประชุมใหม่ในอีกสองชั่วโมง Casualties of War (2010) |
Let's reconvene after lunch. Thanks. | | ไว้ค่อยคุยกันอีกทีหลังมื้อเที่ยง ขอบคุณ The Big Sleep No More (2011) |
We reconvene at sunset, then what happens, happens. | | เราค่อยคุยกันใหม่ตอนพระอาทิตย์ตก อะไรจะเกิด มันก็ต้องเกิด Judge, Jury, Executioner (2012) |
We reconvene at sunset, then what happens, happens. | | เราค่อยคุยกันใหม่ตอนพระอาทิตย์ตก อะไรจะเกิด มันก็ต้องเกิด Better Angels (2012) |
Now, unfortunately, I have to keep up appearances at work, but we'll reconvene tomorrow at 8:00 A.M. | | แย่จัง พอดีว่าฉันคงต้องรีบ ไปทำงานก่อนนะ เดี๋ยวไม่ทัน แต่เราจะมาคุยกันใหม่อีกที พรุ่งนี้ 8 โมงเช้า Pulling Strings (2012) |