Polgarwith! | | Polgarwith. The Cornish Mystery (1990) |
What have you heard about the Polgara? | | Was weißt du über den Polgara? Goodbye Iowa (2000) |
Polgarwith. | | In Polgarwith. The Cornish Mystery (1990) |
Station of Polgarwith! | | Hier Polgarwith. The Cornish Mystery (1990) |
- You return to Polgarwith today, right? | | Sie fahren heute nach Polgarwith zurück? Ja. The Cornish Mystery (1990) |
We in Polgarwith, don't need you outsiders coming here to give hunches. | | Wir in Polgarwith brauchen keine Fremden, die nur Klatsch verbreiten. The Cornish Mystery (1990) |
We try to give life to Polgarwith up a bit. | | Wir versuchen, etwas frischen Wind nach Polgarwith zu bringen. The Cornish Mystery (1990) |
" Gossip in Polgarwith became intense " when Edward Pengelley announced, his engagement to his 25 year-old recepcionist, Miss Edwina Marks, three weeks ago ". | | "Die Wogen in Polgarwith schlugen hoch, als Edward Pengelley seine Verlobung mit seiner 25-jährigen Helferin, Miss Marks, bekannt gab. The Cornish Mystery (1990) |
Demon class: Polgara species. | | Ein Dämon der Spezies Polgara. Goodbye Iowa (2000) |
The Polgara demon had a skewer in its arm. | | Der Polgara-Dämon hatte einen Spieß im Unterarm. Goodbye Iowa (2000) |
Research the Polgara demon. | | Sucht den Polgara. Goodbye Iowa (2000) |
The Polgara demon has a skewer... | | Der Polgara hatte einen Spieß... Goodbye Iowa (2000) |
This has to be the work of the Polgara demon. | | Das muss das Werk des Polgara sein. Goodbye Iowa (2000) |
Not the Polgara. | | Nicht der Polgara. Goodbye Iowa (2000) |
The Polgara. | | Der Polgara. Goodbye Iowa (2000) |
That's swell, but have you heard anything about a Polgara demon doing some killings? | | Schön, aber hast du von einem Polgara gehört, der ein paar Leute umgebracht hat? Goodbye Iowa (2000) |
You told me you were tracking the Polgara demon. | | Du wolltest den Polgara verfolgen. Goodbye Iowa (2000) |
Well, as for the whereabouts of this Polgara demon, I'm afraid we've not turned up much. | | Wir haben immer noch keine Informationen, wo sich der Polgara aufhält. Goodbye Iowa (2000) |
Did she find the Polgara? | | Hat sie den Polgara gefunden? Goodbye Iowa (2000) |
I mean, this demon we're after seems highly atypical for a Polgara. | | Dieser Dämon scheint sehr atypisch zu sein für einen Polgara. Goodbye Iowa (2000) |
There's no recorded cases of a Polgara having done that. | | Es gibt keine Aufzeichnung über solche Taten der Polgara. Goodbye Iowa (2000) |
Also the Polgara have to eat every two hours. | | Polgaras brauchen alle zwei Stunden Nahrung. Goodbye Iowa (2000) |
It's not the Polgara. | | Er ist kein Polgara. Goodbye Iowa (2000) |
Demon class: Polgara species. | | Ein Dämon der Spezies Polgara. The I in Team (2000) |
Eddie Polgar. | | Eddie Polgar. The Curse of the Jade Scorpion (2001) |
Does the name Eddie Polgar mean anything to you? | | Sagt dir der Name Eddie Polgar was? The Curse of the Jade Scorpion (2001) |
Does the name Eddie Polgar mean anything to you? | | Sagt dir der Name Eddie Polgar was? The Curse of the Jade Scorpion (2001) |
It sounds like that magic show demonstration by Voltan Polgar. | | Das klingt eher wie die Zaubershow von Voltan Polgar. The Curse of the Jade Scorpion (2001) |
Voltan Polgar. | | Voltan Polgar. The Curse of the Jade Scorpion (2001) |
Eli Voytak Polgar. | | Eli Voytak Polgar. The Curse of the Jade Scorpion (2001) |
Sergeant, his name's Voltan Polgar. | | Sergeant, er heißt Voltan Polgar. The Curse of the Jade Scorpion (2001) |