| Think so. Been feeding his Pillsbury dough girl fetish for years. | | ได้สิ ฉันจ่ายเงินค่าจิ๋มให้เขามาหลายปีแล้ว Patch Over (2008) |
| So, give it up for Ms. Pillsbury. (sparse applause) | | ต้อนรับ คุณพิลส์เบอรี่ หน่อย Sectionals (2009) |
| Yeah, Ms. Pillsbury's right. I mean, we're here now, right? | | คุณพิลส์เบอรี่พูดถูก เราอยู่ที่นี่แล้ว Sectionals (2009) |
| I'm Emma Pillsbury. | | ขอให้ฉันแนะนำตัว เอมม่า พิลส์เบอรี่ Sectionals (2009) |
| Why is Miss Pillsbury here? Uh... um, well, I... | | คุณพิลส์เบอรี่ ทำมาอะไรคะ? Ballad (2009) |
| Emma pillsbury, this is not an engagement ring. Oh, thank goodness. | | เอมม่า พิลส์เบอรี่ นี่ไม่ใช่แหวนหมั้น Vitamin D (2009) |
| Emma pillsbury, eminem... | | เอมม่า พิลสเบอรี่, เอมมิเนม... Vitamin D (2009) |
| - like Miss Pillsbury. | | - อย่างคุณพิลส์เบอรี่ - หนูลองแล้ว The Power of Madonna (2010) |
| Thanks, Miss Pillsbury. | | ขอบคุณครับ คุณพิลส์เบอรี่ Dream On (2010) |
| Well, maybe we should go to another counseling session with miss Pillsbury. | | เราคงต้องไปขอคำปรึกษา จากคุณพิลสเบอรี่ Special Education (2010) |
| Mr. Shue, we heard the news about miss Pillsbury marrying the finest dentist alive. | | คุณชูว์ เราได้ข่าวมาว่า คุณพิลสเบอรี่แต่งงาน Special Education (2010) |
| Now that you're divorced and Miss Pillsbury married another guy... | | ฉันคิดว่าคุณจะใช้เวลา ก่อนวันคริสต์มาสคนเดียว A Very Glee Christmas (2010) |