今生の別れ | [こんじょうのわかれ, konjounowakare] (exp) final farewell [Add to Longdo] |
物の分かった | [もののわかった, mononowakatta] (adj-f) fair-minded; sensible [Add to Longdo] |
物解りの良い;物判りの良い;物分かりの良い | [ものわかりのいい;ものわかりのよい, monowakarinoii ; monowakarinoyoi] (n) sensible; understanding [Add to Longdo] |
物分り;物分かり;物わかり | [ものわかり, monowakari] (n) understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom [Add to Longdo] |
物別れ | [ものわかれ, monowakare] (n) failure to reach agreement; (P) [Add to Longdo] |
野分き;野分 | [のわき, nowaki] (n) (1) (See 二百十日, 二百二十日, 台風) late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year; (2) name of the 28th roll of the Genji monogatari [Add to Longdo] |
訳の分かった人 | [わけのわかったひと, wakenowakattahito] (n) sensible man [Add to Longdo] |
訳の分からない言葉 | [わけのわからないことば, wakenowakaranaikotoba] (n) meaningless words; words that make no sense [Add to Longdo] |
話のわかる;話の分かる | [はなしのわかる, hanashinowakaru] (exp, adj-f) (See 話がわかる) down to earth; reasonable [Add to Longdo] |