Then the boat began to move... ... slowly off toward the northwest. | | จากนั้นเรือเริ่มที่จะย้าย ช้าออกไปทางทิศตะวันตกเฉียง เหนือ The Old Man and the Sea (1958) |
The new military governor of the Northwest Province was on that ship. | | ผู้บัญชาการทหารคนใหม่มาในเรือด้วย Gandhi (1982) |
Northwest, there's a trail between mountains, about three kilometers from here. | | ตะวันตกเฉียงเหนือNจะมีทางเล็กๆ ระหว่างภูเขา ประมาณ 3 กิโลเมตรจากนี่Nเส้นทางหินสุดๆ Rambo III (1988) |
Commander, we're tracking six enemy submersibles bearing 30 degrees northwest. | | ผู้การครับ เราจับสัญญาณเรือดำน้ำของศัตรูได้ ตำแหน่ง 30 องศาทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือครับ Sky Captain and the World of Tomorrow (2004) |
The atmospheric pressure at the center is 950hPa, the maximum wind speed near the center is 40 meters, and within the parameters 110 kilometers southeast and... 70 kilometers northwest... | | ความกดอากาศที่จุดศูนย์กลางอยู่ที่ 950hPa ความแรงลม ใกล้จุดศูนย์กลางที่ 40 เมตร และพารามิเตอร์ 110 กิโลเมตร ตะวันออกเฉียงใต้ Crying Out Love in the Center of the World (2004) |
- adrift, north-by-northwest swells past the break, otherwise, you've got fair winds and flat waters, oh, and me, your lighthouse keeper, stevie wayne, voice that launched a thousand ships. | | สาดซัดดั่งเกลียวคลื่น จากอุดรสู่พายัพ หยุดพักแล้วเริ่มใหม่ แม้กระนั้น คุณก็ยังได้พบ สายลมอ่อนโยน ผืนน้ำราบเรียบ 109 00: 11: The Fog (2005) |
Two Tangos, second floor, northwest corridor. | | 2 คน, ชั้นสอง ระเบียงตะวันออกเฉียงเหนือ Mission: Impossible III (2006) |
It's privately owned out in the Pacific Northwest. | | มันเป็นที่ส่วนตัวย่านแปซิฟิคนอร์ธเวสต์ The Wicker Man (2006) |
All clustered in the Northwest, in the last two weeks. | | ทั้งหมดเป็นคนที่อยู่นอร์ธเวสท์ ในช่วง 2 สัปดาห์สุดท้ายของชีวิต Hollow Man II (2006) |
Northwest Flyer with service to Spokane, now departing, track 1 1. | | ท่านที่ใช้บริการนอร์ธเวสท์ ไฟล์เออร์ เพื่อที่จะไปยังสโปเคน ขณะนี้รถไฟกำลังจะออกจาก ชานชาลาที่ 11 แล้ว Hollow Man II (2006) |
We'll operate from the northwest apron behind hangar 12 and get those fire trucks out of here! | | เราจะสั่งการจากทางตต. /เหนือ หลังโรงจอด12 แล้วเอารถดับเพลิงออกไปด้วย ทุกคนออกไป Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006) |
Yeah, but he's got to be somewhere, right, because someone hijacked that plane in Portland and jumped out over the Pacific Northwest. | | ต้องอยู่ที่ไหนซักแห่ง จริงมั๊ย เพราะคนที่จี้เดรื่องบิน ลำนั้น ในพอร์ตแลนด์ และกระโดดลงมา ทางตะวันตกเฉียงเหนือของแปซิฟิก Map 1213 (2006) |