And I'm all alone. | | Und ich bin mutterseelenallein. Only Mama Knows (2014) |
Cooped up in here all the time. | | Du bist hier mutterseelenallein eingesperrt. Viper (2014) |
A Targaryen alone in the world is a terrible thing. | | Eine Targaryen, die mutterseelenallein ist... ist etwas Schreckliches. Kill the Boy (2015) |
I don't like to do that, but with Nurse Mount unavailable... I don't mind. | | Mutterseelenallein. Episode #5.3 (2016) |
Someone found him lost, talking to himself. | | Jemand hat ihn mutterseelenallein aufgelesen, er sprach mit jemandem. A Danger to Himself and Others (2016) |
I'm alone in the world, Matthew. | | Ich bin mutterseelenallein, Matthew. Kinbaku (2016) |
Momma was all alone. | | Mom war mutterseelenallein. The Boys of Fall (2016) |
You just sit down here on your own? | | Sitzt du hier unten mutterseelenallein? SHTF (2017) |
Do you know what it's like, Christy, to be alone in the world? | | Ich weiß nicht mal das. Wissen Sie, wie es ist, mutterseelenallein auf der Welt zu sein? Somewhere in the Night (1946) |
Being alone night after night - you don't know what it's like. | | Du weißt nicht, wie es ist, hier mutterseelenallein zu sein. Heaven Can Wait (1943) |
But, be warned, Professor, your people have been captured and you are alone. | | Aber ich warne Sie, Professor. Da Ihre Leute alle eingesperrt sind, sind Sie jetzt allein, mutterseelenallein. Sherlock Holmes in New York (1976) |
All by herself. | | Und mutterseelenallein. Whip It (2009) |
Am I utterly, utterly abandoned? | | Bin ich wirklich mutterseelenallein? Steeling the Show (1983) |
I am all alone. | | Ich bin mutterseelenallein. Pathfinder (1987) |
He's only a stupid boy. [ Crickets chirping ] | | Es muss schwer für dich sein, so mutterseelenallein und getrennt von deinen Freundinnen. Heavenly Creatures (1994) |
Now, on those steps, that dear little Spanish soul, working that tired Abbe Lane drag for all it's worth is all alone in this world. | | Die arme, kleine spanische Seele dort auf der Treppe, die diesen abgedroschenen Abbe-Lane-Akt bis zum Letzten spielt, ist mutterseelenallein auf dieser Welt. To Wong Foo Thanks for Everything, Julie Newmar (1995) |
Then he died sick and totally isolated in a strange land. | | Dann ist er krank und mutterseelenallein in der Fremde gestorben. Gigantic (1999) |
Completely and utterly alone. | | Mutterseelenallein. The Family Man (2000) |
And then she ends up at Eola County Psychiatric, all alone. | | Schliesslich endet sie in der Anstalt in Eola. Mutterseelenallein. The Ring (2002) |
Morlock was wide open in front of the goal, and you shot into empty space! | | Morlock steht zwei-, dreimal mutterseelenallein vorm Tor, und du knallst das Ding in die Wolken! The Miracle of Bern (2003) |
And you, Det. Moreland, are now all alone with 14 red names. | | Und Sie, Detective Moreland, sind jetzt mutterseelenallein mit 14 roten Namen. Undertow (2003) |
No one'll be there to take care of you. | | Dann bist du mutterseelenallein und keiner kümmert sich um dich. Love in Thoughts (2004) |
He has taken everything from me, leaving me alone in this world. | | Alles, was lieb war, hat er mir gestohlen. Ich bin mutterseelenallein auf dieser Welt. Van Helsing (2004) |
In the end, he died all alone. | | Am Ende ist er mutterseelenallein krepiert. Off Beat (2004) |
In other words, he was then... utterly alone in the world | | Damit war er mutterseelenallein auf der Welt. Tony Takitani (2004) |
I think it's fascinating the man had all that stuff, but he died alone with nothing and nobody. | | Faszinierend, dass der Mann so viel besaß, aber mit leeren Händen und mutterseelenallein starb. Rat Pack (2004) |
You think maybe there's a reason you're living all alone here without your family? Whoa. | | Hat es vielleicht einen Grund, warum du hier mutterseelenallein lebst, ohne deine Familie? Where's Johnny? (2004) |
Piglet was all alone, lost in the woods, on the ookiest-spookiest night of the year, which really wasn't the best place to be. | | Ferkel war mutterseelenallein im Wald, in der grusel-wuseligsten Nacht des Jahres. Was nicht gerade ein angenehmer Ort war. Pooh's Heffalump Halloween Movie (2005) |
Master Muharrem is all alone, and getting older. | | Muharrem ist mutterseelenallein. Er ist schon in die Jahre gekommen. Takva: A Man's Fear of God (2006) |
We are all alone. | | Wir sind mutterseelenallein. Sweet Lady (2006) |
You wanna tell me what you're doing in the jungle all by yourself? | | Sagst du mir, was du mutterseelenallein im Dschungel treibst? The Man Behind the Curtain (2007) |
She was alone in the street! | | Sie stand mutterseelenallein auf der Straße. De l'autre côté du lit (2008) |
I do believe I'm lost, in enemy territory and all alone. | | Ich glaube, ich habe mich verlaufen. Auf feindlichem Terrain. Mutterseelenallein. Destroy Malevolence (2008) |
Then you wonder why you're always by yourself. | | Wen wundert's da, dass du mutterseelenallein bist? Un viol (2009) |
You're gonna be alone, sylar- very much alone- | | Du wirst allein sein, Sylar ... mutterseelenallein. Chapter Sixteen 'The Art of Deception' (2010) |
- Are you alone? | | Bist du allein? - Ja, mutterseelenallein. Welcome to the South (2010) |
And from then on, I'm just only always ruthless and utterly alone gone my own way. | | Und von da an bin ich einfach nur immer ganz rücksichtslos und mutterseelenallein meinen eigenen Weg gegangen. Zettl (2012) |
You know it's kind of dangerous for you to be hiking all by yourself. | | Das ist ziemlich gefährlich, hier rumzuspazieren, so mutterseelenallein. Dead Season (2012) |
Yes, but she'll live there all alone in Malmö. | | Ja, aber, also, da wohnt sie da ganz mutterseelenallein in Malmö. Eat Sleep Die (2012) |
I'm out here on my own, hiding from you, trying to solve your case. | | Ich bin mutterseelenallein, verstecke mich vor Ihnen und versuche, Ihren Fall zu lösen. Fugitive at 17 (2012) |
All on me ownsome. | | Mutterseelenallein. Episode #3.7 (2012) |
She's sitting by herself. | | Sie ist mutterseelenallein. Throwing Down the Gauntlet (2012) |
Like Yvette, all alone. | | Wie Yvette. Mutterseelenallein. Lulu femme nue (2013) |
If all these abducted children... wouldn't go traipsing through town all alone, then he wouldn't have kidnapped them. | | Wenn diese ganzen entführten Kinder nicht mutterseelenallein durch die Großstadt gelatscht wären, dann hätte er sie auch nicht entführt. The Pasta Detectives (2014) |