| - Patience and moderation, Mr. Ambassador. | | - ความอดทนและการดูแลนายเอกอัครราชทูต The Ugly American (1963) |
| We're having moderate-to-heavy financial difficulties here. | | เรากำลังมีปัญหาด้านการเงินอยู่ Field of Dreams (1989) |
| I'm picking up a moderate vibration. | | ฉันหยิบขึ้นมาสั่นสะ เทือนในระดับปานกลาง Contact (1997) |
| Yeah, moderately priced soaps are my calling. | | ใช่ค่ะ สบู่ราคาถูก ทำให้หนูมาทำงานที่นี่ Mean Girls (2004) |
| So you see dear, at parties, sake only in moderation. | | อย่างที่คุณเห็น ในงานเลี้ยงเขาสนใจแต่สาเก Memoirs of a Geisha (2005) |
| - Moderation, sir, I beg you! | | -พอเถอะครับ ผมขอร้อง Becoming Jane (2007) |
| moderate. All right? | | ที่มันดีกว่านี้หน่อย Orientación (2007) |
| We have to moderate our behavior now that we are out in the open. | | เราต้องควบคุมพฤติกรรมเราเอง เพราะเราเปิดเผยตัวแล้ว Mine (2008) |
| But it'll be bad if you lose it, so I recommend you withdraw a moderate amount for now | | แต่คงแย่นะถ้าคุณทำมันหาย, ผมขอแนะนำ ให้คุณถอดออกมาเท่าที่จำเป็นตอนนี้ The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008) |
| Moderately. | | นิดหน่อย The Labyrinth of Gedref (2008) |
| And by sending B-52s to carpet bomb a country, wiping out whole civilian areas, you end up radicalizing a once moderate people, uniting them in anti-American sentiment and creating a monster in the Khmer Rouge that would lead to civil war... | | แล้วโดยการส่ง... โดยการส่ง B-52s เข้าไป ระเบิดปูพรมในย่าน พักอาศัยของพลเรือน Frost/Nixon (2008) |
| You know, they loosened up, it was a moderate quake and now they shake more than the trembler itself. | | แผ่นดินไหวทำให้น็อตท่อมันหลวม ตอนนี้มันเลยมีเสียงแบบนั้น Greatness Achieved (2008) |