| Listen, Mitzi, if you want this cart you're gonna have to take me with it! | | เอาล่ะฟังให้ดี ถ้าอยากได้รถไปล่ะก็ เธอต้องเอาฉันไปด้วย The One with the East German Laundry Detergent (1994) |
| My name is Miss Mitzi, I am the owner of this dancing establishment, and I am going to be your teacher, Disappointed that I'm older? | | ป้าชื่อมิตซี่นะจ๊ะ เป็นเจ้าของที่นี่ และป้าก้จะเป็นคุณครูของพวกคุณ ผิดหวังมั้ยจ๊ะ ที่ป้าแก่ Shall We Dance (2004) |
| - Miss Mitzi, I'm sorry, Sorry, - God! Jesus! | | คุณมิตซี่ ผมขอโทษ ขอโทษ พระเจ้า Shall We Dance (2004) |
| Certainly, Miss Mitzi, | | ได้ค่ะ คุณป้า Shall We Dance (2004) |
| (Miss Mitzi) Five, six, seven, eight... | | ห้า หก เจ็ด แปด Shall We Dance (2004) |
| The ladies, they all go and take the classes down at Doctor Dance - that's, like, the hip place to go downtown, Ditzy Mitzi's is only hangin' on by a thread, | | เค้าไปเรียนที่ ดร.ดานซ์ กันหมดแล้วย่ะ ที่นั่น เหมือนสถานที่ในเมือง Ditzy Mitzi อยู่ได้ด้วยพวกน่ากลัว Shall We Dance (2004) |
| - That was pretty good, - (Miss Mitzi) You were really good, | | ดีทีเดียวเลยจ้ะ คุณเก่งจริงๆ Shall We Dance (2004) |
| (Mitzi vocalizes) | | (Mitzi vocalizes) Shall We Dance (2004) |
| Miss Mitzi couldn't make it tonight, so I'll be your teacher, I'm Paulina, | | คืนนี้ คุณมิตซิ่มาสอนไม่ได้ ฉันจะเป้นคนสอนพวกคุณเอง ฉันชื่อพอลลิน่า Shall We Dance (2004) |
| - Sorry I'm late, - (Miss Mitzi) Don't let it happen again, | | ขอโทษครับ ผมมาสาย อย่าสายอีกแล้วกันนะจ๊ะ Shall We Dance (2004) |
| Miss Mitzi's is a school, not a disco, | | มิสมิตซิ่ส เป็นโรงเรียนสอนเต้น ไม่ใช่ดิสโก้ Shall We Dance (2004) |
| The Miss Mitzi Special, We've got three months, | | Miss Mitzi โปรแกรมพิเศษ พวกเรามีเวลา 3 เดือนนะจ๊ะ Shall We Dance (2004) |