I rode with my son in the ambulance. | | Ich bin bei meinem Sohn im Krankenwagen mitgefahren. A Thing with Feathers (2014) |
But you have to go to this limit, otherwise you're just someone who is mitgefahren. | | Aber du musst an diese Grenze gehen, sonst bist du nur einer, der mitgefahren ist. Streif: One Hell of a Ride (2014) |
Oh, yeah. No, it's just, uh, my friends always come here, so I figured I'd get a ride with them, and that way I could see you. | | Ja, klar, meine Freunde kommen nur immer hierher, also bin ich mitgefahren, um dich sehen zu können. Salang Pass (2015) |
Well, yeah, he was just riding along. | | Ja, er ist nur mitgefahren. The Arcanum Club (2015) |
You wouldn't hit the warehouse again, so I've been riding every Zoloft shipment the last couple of days. | | Das Lagerhaus würdet ihr nicht noch einmal besuchen, darum bin ich in den letzten Tagen bei jeder Zoloft-Liefertour mitgefahren. Help Wanted (2015) |
Damn if I wouldn't have hitched a ride with somebody. | | Ich wäre bei jemandem mitgefahren. Fences (2016) |
Who you gonna hitch it with? | | Bei wem wärst du mitgefahren? Fences (2016) |
This now-famous image was captured on a camera abandoned by an embedded reporter during an ambush by anti-coalition forces in Al-Ansakar, Diyala Province, Iraq. | | Dieses jetzt berühmte Foto wurde mit einer Kamera gemacht, die ein mitgefahrener Reporter bei einem Hinterhalt von Antikoalitionstruppen in Al-Ansakar, Gouvernement Diyala, Irak, zurückließ. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
I was just along for the ride. | | Ich bin nur mitgefahren. Trunk Music (2016) |
- She didn't go with him? | | - Sie ist nicht mitgefahren? Riphagen (2016) |
He does. I was driving along with him the other day... I was busy telling him a story, and he was looking out the window going, | | Ich bin neulich bei ihm mitgefahren, hab ihm etwas erzählt, und er sagt plötzlich: "Ich hasse dich." Opera, Arts and Donuts (2016) |
Didn't you take a taxi with the others? | | Bist du nicht mit den anderen im Taxi mitgefahren? Nå bånder dere i overkant mye (2016) |
No, or I wouldn't have ridden in it. | | - Nein, dann wäre ich nicht mitgefahren. Cell (2016) |
We'd only gone a few miles before Richard and James completely changed their minds and realised that The Excellent was the best car they'd ever been in. | | Schon nach wenigen Meilen hatten Richard und James ihre Meinung total geändert: Der Excellent war das beste Auto, in dem sie je mitgefahren sind. Berks to the Future (2017) |
If you've been on the Staten Island Ferry, you know that this is it. This is the essence of this kind of first tourist moment. | | Wer schon mal mitgefahren ist, weiß, dass man dort den ultimativen Touristen-Moment erlebt. Christoph Niemann: Illustration (2017) |
I caught him riding in a wagon yesterday. Oh, hush. | | Gestern ist er in einem der Wagen mitgefahren. Dodge City (1939) |
- She might've stowed away. - She wouldn't have stowed away. | | - Sie könnte unbemerkt mitgefahren sein. Reap the Wild Wind (1942) |
After travelling 10, 000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo. | | Nachdem ich 10.000 Meilen unter dem Meer mitgefahren war, hatte ich immer noch nicht das Geheimnis von Kapitän Nemo gelüftet. 20, 000 Leagues Under the Sea (1954) |
You sorry now that we came? | | Bereust du es, mitgefahren zu sein? Creature from the Black Lagoon (1954) |
And how come your secretary isn't with you, Mr. Mayor? | | Sag mal, wieso ist eigentlich deine Sekretärin nicht mitgefahren? Don Camillo e l'on. Peppone (1955) |
I've ridden 'em lots of times when I was your age myself. | | Ich bin in ihrem Alter selbst oft mitgefahren. Picnic (1956) |
When Noah brought the animals to the ark, there were two Raleighs. | | Auf Noahs Arche sind zwei Raleighs mitgefahren. The Virgin Queen (1955) |
And the passenger list shows that there were only two men travellers on the coach. | | Außerdem stand in der Passagierliste, dass nur zwei Reisende mitgefahren sind: The Treasure of the Silver Lake (1962) |
Gee, could she have gone with Mr. Mills? | | Könnte sie mit Mr. Mills mitgefahren sein? Cry for Help (1966) |
I didn't go along. His mum's along, that's enough. | | Ich bin nicht mitgefahren, seine Mutter ist bei ihm, das ist genug. The Witches (1966) |
- Then I went for a ride with him. | | - Dann bin ich mit ihm mitgefahren. In the Heat of the Night (1967) |
- Why didn't you join him? | | - Wieso bist du nicht mitgefahren? The Swimming Pool (1969) |
One year they took me along | | Ein Jahr bin ich mal mitgefahren. Don't Deliver Us from Evil (1971) |
I saw her get on a motorcycle with those two boys, Peter and George. | | Ich habe gesehen, dass sie auf einem Motorrad mitgefahren ist. Torso (1973) |
I rode your train free, and I wasn't the only one. | | Ich bin umsonst auf deinem Zug mitgefahren. Und ich war nicht der Einzige. Emperor of the North (1973) |
All the reporters have gone with her. | | Alle Reporter sind mitgefahren. The Front Page (1974) |
You insisted she get in, so you make the plans. | | Du hast Sie überredet, dass Sie mitfahren soll und Sie ist mitgefahren. Jetzt sitzt sie da, und nun lass sie in Frieden. Going Places (1974) |
If you had come, you wouldn't look like a ghost now. | | Wärst du mitgefahren, würdest du nicht so ein Gesicht machen. Love and Cool Water (1976) |
- I knew there was a reason he came. | | - Darum ist er mitgefahren. Slap Shot (1977) |
He came with you? | | - Ist er mitgefahren? Nein. Gilmore Girls Only (2007) |
She wouldn't have ever taken a ride with them. | | Sie wäre nie mitgefahren. Out of the Blue (1980) |
I was no secret, one of them got on the train too... and they knew. | | Das war kein Geheimnis. Einer von denen ist mitgefahren... und sie haben es sofort gewusst. Man of Iron (1981) |
My dad had to take my Aunt Ruby to Hardin County and my mother decided to go along. | | Dad fährt Tante Ruby nach Harding County, und meine Mutter ist mitgefahren. Halloween II (1981) |
And in my compartment was the chief engineer of a fishing factory! | | Ach, und im Abteil ist mit mir ein Hauptingenieur mitgefahren. Family Relations (1982) |
Are you sorry you didn't go? | | Tut es dir leid, dass du nicht mitgefahren bist? The Last American Virgin (1982) |
Sit down. I took that goddamn boat tour, didn't I? | | Ich bin doch auch Boot mitgefahren? Still Smokin (1983) |
Figure you either own your own boat or maybe you worked as a deck hand on someone else's. | | Entweder haben Sie Ihr eigenes Boot oder sind auf einem mitgefahren. D. O. A.: MacGyver (1987) |
The newspaper people came out to take your picture. | | Fotografen sind mitgefahren und haben Fotos von dir geschossen. The Bourne Identity (1988) |
Or I might have to tell Erik why you really came on this voyage. | | Oder muss ich Erik erst erzählen, warum du wirklich mitgefahren bist? Erik the Viking (1989) |
I rode up nine extra floors just to keep talking to her. | | Ich bin neun Stockwerke mitgefahren, nur um weiter mit ihr zu reden. When Harry Met Sally... (1989) |
She didn't go with you this morning? | | - Sie ist nicht mit dir mitgefahren? Episode #1.1 (1989) |
Yeah, I followed them to one false alarm, but other than that, he's been at the station all night. | | Die Feuerwache hatte falschen Alarm und er ist nicht mitgefahren. My Wife as a Dog (1990) |
So James actually did go with you? | | James ist also an dem Abend mitgefahren? Mortal Thoughts (1991) |
I hadn't dated before or tricked... or done anything like that before, so I went with this guy. | | Und so bin ich mitgefahren. "Wie sieht's aus, gehen wir doch in den Park?" Und ich sage: My Own Private Idaho (1991) |
I DIDN'T PICK UP ANY KID OF THAT DESCRIPTION SINCE MY SHIFT STARTED. | | - Ganz sicher. Auf meiner Schicht heute ist er bestimmt nicht mitgefahren. Paradise (1991) |