You need weed, you need meth-- Hey, you need Prozac, I'm your man. | | กัญชา ยาบ้า โปรแซค บอกมาได้หมด The Longest Yard (2005) |
Well, I got a little meth in there, too. You're feeling the endorphins. | | แล้วก็มีเม็ธในนี้ด้วย คุณจะรู้สึกถึงเอ็นดอร์ฟินส์ Crank (2006) |
The kristlers had a meth lab in their apartment. | | ครอบครัวกริสเลอร์มีห้องทดลองยาอยู่ในอพาร์ทเมนท์ของพวกเขา Love/Addiction (2007) |
This woman and her husband are running a meth lab. | | ผู้หญิงคนนี้และสามีกำลังวิ่งออกจากห้อง Love/Addiction (2007) |
He's strung out on meth. | | ไบรอัน กริสเตอร์ Love/Addiction (2007) |
- What? - Yeah, it was a meth lab that blew up. | | อะไรนะ ใช่ครับ, มันเป็นห้องเล็ปที่ระเบิด Love/Addiction (2007) |
When you cook meth, the fumes, they coat the walls, the floors. | | เมื่อคุณกำลังปรุงยา, ควัน, พวกเขา คลุมกำแพง, พื้น Love/Addiction (2007) |
Are you a crystal meth user? You're kidding, right? | | คุณเป็นคนใช้ยานั่น ใช่ไหม๊ ล้อเล่นแน่, ใช่ไหม๊ Love/Addiction (2007) |
That fire that he was in, it was a meth lab explosion. | | เหตุไฟไหม้ที่เขาอยู่ มันเป็นการระเบิดของห้องทดลองยาบ้า Love/Addiction (2007) |
He could have cardiomyopathy from meth use. | | เขาเป็นโรคกล้ามเนื้อหัวใจ มาจากการใช้ยา Love/Addiction (2007) |
He can't stop crying because he's in withdrawal from crystal meth, you son of a bitch. | | เขาหยุดร้องไม่ด้ เพราะว่าเขากำลัง ลงแดงจาก คริสตอลเมท , ไอ้งี่เง่า Love/Addiction (2007) |
I delegated the meth lab situation to you. | | ผมมอบหมายให้คุณจัดการสถาการณ์นี้ Love/Addiction (2007) |